This was especially visible in the fourth quarter of 1997 when United States residents heavily sold shares in every major foreign market area except Canada. |
Это было особенно заметно в четвертом квартале 1997 года, когда резиденты Соединенных Штатов осуществляли значительную продажу акций на всех крупных зарубежных рынках, за исключением Канады. |
Besides new weapons coming on the market, huge quantities of surplus weapons have been dumped onto the market since the end of the cold war, and stiff market competition has created a disincentive for strict export control. |
Помимо нового оружия, поступающего в продажу, после окончания холодной войны на рынок было сброшено огромное количество избыточных вооружений, и в условиях жесткой рыночной конкуренции не существует интереса вводить строгий экспортный контроль. |
In the six years from 1998 to 2003, of the 487 drugs that entered the market, fully 78% were classified by the US Food and Drug Administration as likely to be no better than drugs already on the market. |
В течение шести лет, с 1998 по 2003 год, из 487 препаратов, поступивших в продажу, целых 78%, по классификации Управления по контролю за продуктами и лекарствами США, вряд ли в чем-то превосходили уже имеющиеся на рынке препараты. |
It should be on the market within a year or two. |
Его должны выпустить в продажу в течение года или двух. |
This is a new chair which should come on the market in September. |
Это новый стул, который должен поступить в продажу в сентябре. |
Man, the places that came on the market today are way nicer than the listings we saw yesterday. |
Чёрт, места, выставленные на продажу сегодня, намного лучше тех, что мы видели вчера. |
You wanted to know if it ever went on the market? |
Вы хотели знать, когда его выставят на продажу. |
Do you think it's a good time to put it on the market? |
Ты думаешь, сейчас подходящий момент выставлять его на продажу? |
It looked like adding insult to injury, so I never actually put the house on the open market. |
Это было как посыпать раны солью, так что я никогда на самом деле не выставлял дом на продажу. |
Would have got there, but someone along the chain of command decided to put them back out on the market. |
И они бы к ним попали, если бы кое-кто в бюрократической цепочке не решил выставить их на продажу. |
The house, my childhood home that's on the market? |
Доме, доме моего детства, который выставлен на продажу? |
He purchased 10,000 shares of stock in Rudman Pharmaceuticals one day before it got approval from the FDA to market a new cancer drug. |
Он купил 10 тысяч акций Рудман Фармасьютикалз, за день до того, как они получили одобрение сверху на продажу нового лекарства от рака. |
The heirs would like to put the house on the market, but they'd be even more glad to avoid realtor commissions. |
Наследники с удовольствием выставят дом на продажу, и они будут очень рады обойтись без комиссионных риэлтору. |
Such companies produce a limited amount of bottles; this allows them to control the quality of each bottle of wine that will go on the market. |
Такие хозяйства производят маленький объем бутылок, что позволяет контролировать качество каждой бутылки вина, поступающей в продажу. |
The newly reunited couple of Hank and Karen seem to be working, their house is on the market, and Becca seems happy again. |
У заново испечённой пары Хэнка и Карен, похоже, всё получается, их дом выставлен на продажу и Бекка снова кажется счастливой. |
The newly named device returned to the market on 25 June 2013, with improved engineering and modified graphic design on its accompanying box. |
Вновь названное устройство вернулось в продажу 25 июня 2013 года, с улучшенными техническими характеристиками и измененным графическим дизайном на упаковке. |
He just marked a $3 million chunk of Bonds to sell when the market ops. |
Он только что поставил облигаций на З миллиона на продажу к началу торгов. |
The copies of the book were among the goods offered for sale at the annual open-air book market in Dordrecht. |
Книги находились среди других материалов, выставленных на продажу на ежегодной книжной ярмарке под открытым небом в Дордрехте. |
At the present time, it has still not been possible to find a market for all the concentrate, entailing a loss of almost $1 million. |
До настоящего момента не удалось разместить на рынке заказы на продажу этого концентрата, что означает потери порядка 1 млн. долл. США. |
A dealer is said to make a market when he quotes both the bid and offer prices at which he stands ready to buy and sell. |
Говорят, что дилер "делает рынок", когда он заявляет цены на покупку и продажу, по которым он готов совершить сделку купли-продажи. |
The Times reported one such case in 1818, in which a man was indicted for selling his wife at Leominster market, for 2s. |
«Таймс» сообщила об одном таком происшествии в 1818 году, когда человек был осуждён за продажу своей жены на Леоминстерском рынке за 2 шиллинга 6 пенсов. |
For North American market, it was displayed at the 1996 Chicago Auto Show and went on sale in February 1997. |
Версия для североамериканского рынка была представлена в 1996 году на Чикагском моторшоу, а в феврале следующего года поступила в продажу. |
Abolition of moratorium on the sale of lot lands of the agricultural setting will open the market of land and will increase the amount of legal sales. |
Отмена моратория на продажу земельных участков сельскохозяйственного назначения откроет рынок земли и увеличит количество легальных продаж. |
In March 1999, RISCOS Ltd obtained exclusive rights to develop and sell RISC OS 4 for the desktop market from Element 14. |
В марте 1999 года RISCOS Ltd получила исключительные права на разработку и продажу RISC OS 4 для рынка настольных компьютеров от Element 14. |
On its September 1961 announcement, the Consul Capri was available for export only, but went on sale to the domestic British market in January 1962. |
В начале производства Консул Капри поставлялся только на экспорт, а с января 1962 года поступил в продажу и на внутреннем рынке Великобритании. |