Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Продажу

Примеры в контексте "Market - Продажу"

Примеры: Market - Продажу
You said it's been on the market for a while now, and every time they had an offer, the buyer just backed out at the last minute. Ты говорила, что его давно выставили на продажу, но каждый раз покупатель отказывался в последнюю минуту.
It's a brand-new house. It's not even on the market yet. Это совершенно новый дом.Он еще даже не выставлен на продажу.
Anyway, once probate closes, we can put this apartment on the market, and we all might be able to make a few bucks. Поскольку завещание утверждено, мы можем выставить эту квартиру на продажу и подзаработать.
This also marks an interesting period in the yearly cycle, as buyers will be aware that more diamonds will be coming onto the market. Этот ежегодный период интересен еще и тем, что закупщики хорошо осведомлены о том, что в продажу поступит большее число алмазов.
In 2006, his home in St. Margaret's Square, Cambridge, was put on the market and reportedly attracted considerable interest. В 2006 его дом на площади Сент-Маргарет в Кембридже был выставлен на продажу, как сообщается, он вызвал значительный интерес среди покупателей.
The broker suggested that I postpone the sale of the house until the market steadies. Риэлтор предложил отложить продажу дома до тех пор, пока рынок не стабилизируется.
As market operator, the company helps national agricultural producers buying out their outputs at competitive prices. Как субъект рынка, компания постоянно проводит покупку и продажу сельскохозяйственной продукции на территории Украины.
It was carrying on its commercial activities on the field of manufacturing and selling of knitted fabrics at Sultanhamam-Eminönü market between the years of 1973-1984. В 1973-1984 годы наша фирма осуществляла производство и продажу трикотажного полотна на рынке Султанхамам-Эминёню.
As a result of the embargo, Cuba does not have access to the United States market under the raw sugar tariff rate quota. Куба не может закупить радиоактивные изотопы йода, поскольку американская компания «З-М» не имела разрешения на их продажу Кубе.
Unfortunately, all the beachfront properties get snatched up the second they hit the market. К сожалению, всю недвижимость на пляже расхватали за секунду, как только её выставили на продажу.
One 30 lots Buy Limit Order was displayed in the market and was gradually filled by 7 orders as they were entered by other market participants at the Limit Price, see Fig. Поэтому лимит ордер на покупку объёмом 30 стандартных лотов был виден на рынке и затем сведен с семью более мелкими встречными ордерами на продажу по нужной цене, по мере того, как они были выставлены другими участниками. (см.
The Buy Limit Order was executed partially because at the time the market touched the limit price the ECN did not have a matching counter-order of 30 lots on the market. Лимит ордер на покупку (Buy Limit Order) был исполнен частично, так как в момент, когда была достигнута установленная цена, в ECN не было соответствующего встречного ордера на продажу объёмом в 30 лотов.
New Republic of Moldova wall map at 1:275000 scale appeared in the market in February 2010. 30 декабря вышла из печати и поступила в продажу настенная карта Республики Молдова, масштаба 1:275000 (в 1см - 2,75км).
Phase IV studies and post-marketing surveillances are performed after certification of a pharmaceutical or a medical device for the market. После получения разрешения на продажу фармакологического средства или изделия медицинского назначения наступает фаза IV. На этом этапе проводится наблюдение за использованием продукта.
I'll put it on the market as a two-bedroom-plus aviary. Выставлю его на продажу как дом с двумя спальнями и птичником.
He told them he heard lou and Glenn talking about putting lourflat on the market but not accepting anl offers. Он рассказал, что слышал, как ты и Гленн говорили о том, чтобы выставить твою квартиру на продажу, но предложения не принимать.
Every protective helmet shall be clearly marked with its size and its maximum weight, to the nearest 50 grammes, as placed on the market. 14.3 На каждом защитном шлеме, поступающем в продажу, должны четко указываться его размер и максимальный вес, округленный до 50 граммов.
At this time, it was already expected that the cost difference would gradually diminish the more mercury-free alternatives enter the market. Уже тогда ожидалось, что разница в расходах будет постепенно уменьшаться по мере поступления в продажу все большего числа альтернативных батарей, не содержащих ртуть.
I think I'm going to ste borrow... it before it comes to market. Пожалуй, я ее стырю то есть, позаимствую... еще до официального выпуска в продажу.
It's now been FDA approved, and it'll hopefully be on the market in the next year or so. Устройство уже одобрено американским Управлением по контролю за продуктами и лекарствами, и будем надеяться, что оно поступит в продажу в следующем году.
Impressive waterfront estates are everywhere, and in this relatively down market, you can find Bay Harbor Islands real estate at incredible prices. Здесь очень много прибрежных домов, сдающихся в аренду или выставленных на продажу, поэтому подобрать что-то для себя по приемлемой стоимости для вас не составит никакого труда.
Some economists argue that there is little power in relationships where buyers and sellers consent to a price that clears a market. Некоторые экономисты утверждают, что в отношениях, где продавец и покупатель соглашаются на цену, обеспечивающую полную продажу товара, мало возможности для оказания давления.
Tax incentives have already resulted in market specifications of 0.05% for heavy gas oil and 0.005% for road diesel. Внедрение системы налогового стимулирования уже сейчас позволило сократить содержание серы в поступающем в продажу тяжелом газойле до 0,05% и дизельном топливе для дорожных транспортных средств до 0,005%.
If a specimen listed in annex B of the European Union Regulation was imported or exported or placed on the market wilfully and unlawfully on a commercial or habitual basis, such an act could be punished by up to three years of imprisonment or a fine. В случае преднамеренного противоправного импорта, экспорта или предложения на продажу видов, перечисленных в приложении В к постановлению Европейского союза, возможные меры наказания могут предусматривать тюремное заключение сроком до трех лет или штраф.
Now, there's an underground vault... where they put all the stones they buy up to keep off the market... so they can keep the price high. Существует один сейф под землей, где они хранят все купленные камни чтобы они не попали в продажу.