Satellite utilization by WHO included public health mapping, such as disease surveillance, epidemiology, water supply and delivery, poverty mapping and emergencies and disasters. |
Использование ВОЗ спутников включает картирование в сфере общественного здравоохранения, например для целей контроля за болезнями, эпидемиологии, водоснабжения и доставки воды, картирование районов распространения нищеты и реагирование на чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия. |
It was also recognized that an over-reliance on "crime mapping" could be counterproductive as such mapping was not always based on scientific methodologies and could result in the gathering of misleading and unreliable data. |
Также было отмечено, что чрезмерное использование "картирования преступности" может быть контрпродуктивным, поскольку такое картирование не всегда основано на научных методологиях и в итоге полученные данные могут оказаться неверными или ненадежными. |
A very simple collaborative mapping application would just plot users' locations (social mapping or geosocial networking) or Wikipedia articles' locations (Placeopedia). |
Очень простое приложение для совместного картографирования предназначается для размещения пользователей местах (социальное картирование или геосоциальная сеть) или для расположения статей в Википедии (Placeopedia). |
Humanitarian OpenStreetMap Team, based on OpenStreetMap, provides collaborative mapping support for humanitarian objectives, e.g. collaborative transportation map, epidemiological mapping for Malaria, earthquake response, or typhoon response. |
Гуманитарный проект в OpenStreetMap обеспечивает совместную картографическую поддержку для гуманитарных целей, например, совместную транспортную карту, эпидемиологические картирование малярии, или землетрясений. |
It now intends to conduct a detailed survey of a number of selected areas, which will entail mapping of targeted areas and a shipborne survey using high definition sonar multibeam mapping, high resolution side scan sonar, two remotely operated vehicles and a submersible drill rig. |
В настоящее время она намерена провести подробную съемку ряда избранных участков, после чего будет произведено картирование целевых районов и судовая съемка с использованием многолучевого гидролокатора высокой степени разрешения, гидролокатора бокового обзора, двух дистанционно управляемых аппаратов и погружной бурильной установки. |
The mapping will be finalized during spring 2013, based on the results new campaign activities will be launched in order to reduce the demand. |
Картирование будет завершено весной 2013 года, и на основе полученных результатов будут начаты новые кампании с целью сокращения спроса. |
The mapping is complemented by a compilation of endogenous oral traditions (such as traditional conflict prevention and resolution practices) and elements of history of Africa from within the African subregions. |
Картирование дополняется компиляцией эндогенных устных традиций (как то традиционные методы предотвращения и урегулирования конфликтов) и элементов истории Африки из глубины африканских субрегионов. |
His Government also attached great importance to the conversion of space technology into practical applications, including mapping, fisheries, transportation, meteorology and disaster prevention and reduction. |
Правительство Китая также придает большое значение практическому применению космической техники, включая картирование, рыболовство, транспорт, метеорологию и предотвращение и уменьшение опасности стихийных бедствий. |
In some cases, the authority was distributed according to the area of work, such as hydrology, mapping and surveys. |
В некоторых случаях назначение такого органа зависит от областей деятельности, в частности таких, как гидрология, картирование и топографическая съемка. |
Identification and mapping of the damage, forecasting the crisis evolution and further damage and providing support to relief staff and local authorities. |
Определение и картирование ущерба, прогнозирование эволюции кризисной ситуации или дополнительного ущерба, а также обеспечение поддержки персонала по оказанию помощи и местных органов. |
This research is, inter alia, aimed at developing multi-stock models, mapping vulnerable areas and identifying spawning grounds and areas with high concentrations of juveniles. |
Проводимые исследования направлены, в частности, на разработку многовидовых моделей, картирование уязвимых акваторий и выявление нерестилищ и зон высокой концентрации молоди. |
The Encyclopædia Britannica gives the following description of synteny: Genomic sequencing and mapping have enabled comparison of the general structures of genomes of many different species. |
Британская энциклопедия дает следующее описание синтении: Секвенирование и картирование генома сделали возможным сравнение общих структур геномов различных видов. |
Gene mapping has identified the genetic locations for several nonsyndromic dominant (DFNA#) and recessive (DFNB#) forms of deafness. |
Так, картирование генов, проведённое в последние годы, выявило десятки случаев несиндромальной (не сопряжённой с другими аномалиями) аутосомно-доминантной (DFNA#) и аутосомно-рецессивной (DFNB#) глухоты. |
(a) The mapping, definition and analysis of land resources and ecosystems; |
а) определение земельных ресурсов и экосистем, их картирование и анализ; |
Ice mapping and monitoring for users who operate in the vicinity of the ice edge |
картирование и мониторинг льдов для пользователей, работающих вблизи края ледяного покрова |
The mapping of critical loads for Europe has been undertaken by the Coordination Centre for Effects which was created by the Executive Body of the Convention. |
Картирование критических нагрузок в Европе было проведено Координационным центром по последствиям загрязнения воздуха, который был создан Исполнительным органом Конвенции. |
Measurement, mapping and computer modelling of ground-water lenses for atolls |
Измерение, картирование и компьютерное моделирование линз поверхностных вод на атоллах |
The number of operational satellites with sensors suitable for detailed mapping of Earth resources is increasing, owing in part to the advent of fully commercial satellite operations. |
Возрастает - частично за счет появления полностью коммерческих спутниковых проектов - количество эксплуатационных спутников, оснащенных датчиками, с помощью которых можно осуществлять подробное картирование ресурсов Земли. |
The high spatial resolution offered by these systems will also allow three-dimensional modelling of buildings and the mapping of land use, as opposed to land cover. |
Оборудование с высоким пространственным разрешением, установленное на этих системах, также позволит проводить трехмерное моделирование сооружений и картирование землепользования, а не только земельного покрова. |
The mapping of such features facilitates the exploration for minerals as well as for groundwater, both of which are often key target resources for development. |
Картирование таких характеристик облегчает поиск полезных ископаемых, а также грунтовых вод, т.е. тех ресурсов, которые часто являются ключевыми для развития. |
(b) Establishing dose-response relationships; deriving critical levels/loads and their mapping; |
Ь) установление зависимостей "доза-реакция" и определение критических уровней/нагрузок и их картирование; |
E. Topographic maps and mapping of natural resources |
Е. Топографические карты и картирование природных ресурсов |
b) Seismic hazard identification and mapping |
Ь) Идентификация и картирование сейсмических рисков |
The workshop recommended that Governments in the region should invest in territorial mapping and information systems, allowing for a wider utilization of geospatial technologies, including GNSS. |
Практикум рекомендовал правительствам стран региона вкладывать средства в территориальное картирование и создание информационных систем в целях более широкого использования геопространственных технологий, включая ГНСС. |
Recent examples included mapping of the country's volcanic and seismic hazards using remote-sensing technologies and a survey of its natural and agricultural resources using geographic information systems. |
Последние примеры включают картирование сирийских районов вулканической и сейсмической опасности с использованием технологий дистанционного зондирования и обзор природных и сельскохозяйственных ресурсов страны с помощью географических информационных систем. |