Crowdsource mapping and natural hazard early warning in Brazil |
краудсорсинговое картографирование и раннее оповещение о стихийных бедствиях в Бразилии; |
The Latvian Geospatial Information Agency has continued its work on the topographic mapping of Latvia. |
Латвийское агентство геопространственной информации продолжало топографическое картографирование Латвии. |
Specialization: marine geological and geochemical mapping, sedimentology, coastal geology. |
Область специализации: морское геологическое и геохимическое картографирование, седиментология, прибрежная геология. |
The networks will incorporate specialized functions such as seabed mapping and tsunami forecasting. |
Эти сети будут включать специализированные функции, такие, как картографирование морского дна и прогнозирование цунами. |
The mapping of sensitive areas helps to develop measures to counteract potentially harmful effects of pollutant depositions. |
Картографирование проблемных районов способствует разработке мер, направленных на противодействие потенциально опасному воздействию отложений загрязнителей. |
The mapping of these potential energy resources should be completed and improved as far as possible. |
Следует как можно скорее завершить и обеспечить более эффективное картографирование указанных потенциальных энергетических ресурсов. |
In conjunction with information on mineral occurrences, such mapping permits qualitative estimates of prospectivity and resource potential. |
Совместно с информацией о месторождениях полезных ископаемых такое картографирование позволяет производить качественную оценку возможных запасов и ресурсного потенциала. |
Surveying and mapping are a major cost component in building cadastres in countries in transition. |
В странах с переходной экономикой на съемку на местности и картографирование приходится значительная доля расходов, связанных с созданием кадастров. |
In 2000, the first complete genetic mapping of a plant was accomplished. |
В 2000 году было завершено первое полное генетическое картографирование растений. |
Complex mapping of desertification and/or drought needs a comprehensive methodology making use of data and information from several sources. |
Комплексное картографирование опустынивания и/или засухи требует применения всеобъемлющей методологии с использованием данных и сведений из нескольких источников. |
a) Land-cover mapping using remote sensing |
а) картографирование почвенного покрова с использованием средств дистанционного зондирования; |
Proper mapping of renewable energy resources is lacking in many areas. |
Во многих областях картографирование возобновляемых источников энергии не является удовлетворительным. |
The survey consists of a mapping and categorization of current and recent United Nations system activities in the field of technological capacity development. |
Исследование включает в себя картографирование и классификацию существующих и недавних работ системы Организации Объединенных Наций в области развития технологического потенциала. |
Such mapping can be used by crime prevention partnerships for short- and longer-term planning of prevention programmes. |
Картографирование может использоваться партнерствами по предупреждению преступности в рамках краткосрочного и долгосрочного планирования профилактических программ. |
Land-use systems mapping at global level. |
с) картографирование систем землепользования на глобальном уровне. |
A key requirement for mapping desertification is that it be defined in a way that leads to objective and practical measurement criteria. |
Картографирование опустынивания должно осуществляться на основе объективных и практичных критериев оценки. |
The mapping of risks covering the whole country is done using civil defence methodology. |
Картографирование рисков на территории всей страны ведется с использованием методики гражданской обороны. |
Since January 2013, nine outposts have reportedly been included in the mapping conducted by the Blue Line Task Force towards endorsement of State land declarations. |
С января 2013 года, по имеющимся данным, девять аванпостов были включены в картографирование, которое проводилось Целевой группой по "голубой линии" в целях получения одобрения объявления этих земель государственными. |
Crisis mapping activity in the Russian Federation |
картографирование кризисных ситуаций в Российской Федерации. |
Has the State party conducted a mapping of these health concerns and how they are being addressed? |
Провело ли государство-участник картографирование этих проблем здоровья и как они решаются? |
Africa region TPN 4 Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems |
ТПС 4 "Экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения" для Африканского региона |
It was necessary to express the soiling as a function of the concentration of particles for policy related purposes such as mapping and cost calculations. |
Было необходимо выразить степень видимой порчи в виде функции концентрации частиц для таких связанных с политикой целей, как картографирование и расчеты издержек. |
A relationship was established between PM deposition and PM10 concentrations that enabled mapping of areas with increased risk to corrosion due to particulate matter. |
Была установлена зависимость между осаждением ТЧ и концентрациями ТЧ10, что сделало возможным картографирование районов с повышенным риском коррозии, обусловленной действием твердых частиц. |
C. Cultural resource mapping with indigenous communities |
С. Картографирование культурных ресурсов коренных народов |
Cultural mapping is not a question of the recovery and recording of indigenous knowledge, it is a question of respect and revitalization. |
Культурное картографирование не сводится к обнаружению и регистрации знаний коренных народов, а преследует цель добиться признания и возрождения этих знаний. |