In addition, a comprehensive school mapping survey has been completed and five prototype schools are now under construction. |
Помимо того, завершено всеобъемлющее картирование школ и ведется строительство пяти школ-прототипов. |
This research involves the genetic mapping of various rhizobial species with their respective symbiotic plant species, like alfalfa or soybean. |
В исследования включается генетическое картирование различных видов Rhizobium и их растений-хозяев, таких как соя и люцерна посевная. |
This kind of carbon mapping has transformed conservation and resource policy development. |
Подобное углеродное картирование изменило развитие программ по сохранению и использованию ресурсов. |
Detailed seafloor mapping and co-location of major faunal groups will allow good planning for the future in resource exploitation and the conservation of biodiversity. |
Детальное картирование морского дна и координатная привязка основных групп фауны дадут в будущем возможность вдумчиво планировать разработку ресурсов, добиваясь сохранения биоразнообразия. |
It also verified crime scenes (checking for consistency with witness versions, photographing and mapping and assessing grave sites). |
Кроме того, она проводила проверки на месте преступления (выверка свидетельской версии на соответствие, фотографирование и картирование, осмотр обнаруженных захоронений). |
To that end, BSERP is undertaking an inventory of nursery and spawning grounds and mapping of marine habitats. |
С этой целью в рамках ПВЭЧМ осуществляется инвентаризация мест нереста и нагула, а также картирование морских местообитаний. |
The application of interferometric synthetic aperture radar techniques allows monitoring and improved mapping of slope movement, with some constraints due to satellite orbit. |
Применение методов интерферометрии на основе использования РЛС с синтезированной апертурой позволяет осуществлять мониторинг и улучшает картирование движения склонов с некоторыми ограничениями, обусловленными орбитой спутника. |
Visible and infrared mapping can provide data on the mineralogical composition and distribution of NEOs, which help determine evolutionary processes and infer internal structure and bulk properties. |
Картирование в видимом/инфракрасном диапазоне позволит получить данные о минералогическом составе и распределении ОСЗ, что поможет определить эволюционные процессы и сделать вывод о внутренней структуре и объемных свойствах астероидов. |
), neurofucntional (elecrtoneuromyography, duplex scanning, ultrasound dopplerography, main head arteries, EEG, cerebral mapping EEG etc. |
), нейрофункциональным (электорнейромиография, дуплексное сканирование, ультразвуковая допплерография магистральных артерий головы, РЭГ, ЭЭГ, церебральное картирование ЭЭГ, и др. |
In Guatemala, vulnerability and risk mapping is being carried out for municipalities prone to floods to guide city planning and to enhance disaster preparedness. |
Для муниципалитетов Гватемалы, подверженных наводнениям, проводится картирование на предмет степени их уязвимости и существующей для них опасности, которое должно служить подспорьем в городском планировании и повысить их готовность к стихийным бедствиям. |
Preliminary mapping of the POD1 for forest trees for 2006 confirmed previous results obtained using the generic flux model for crops. |
Предварительное картирование ФДО1 для лесных деревьев на 2006 год подтвердило результаты, которые были получены до этого при помощи обобщенной модели потоков для сельскохозяйственных культур. |
It focuses on the Web-GIS-based mapping of diseases, in particular water-borne diseases, by integrating data from different WHO databases. |
Проект предусматривает картирование заболеваний с использованием веб-сайта ГИС, в том числе болезней, вызываемых передающимися через воду инфекциями, на основе интеграции данных из различных баз данных ВОЗ. |
Cultural mapping is typically used when communities need to negotiate territories and rights, such as access to, control and use of natural resources. |
Картирование обычно используется в тех случаях, когда общинам необходимо провести переговоры по поводу территорий и прав, например в тех случаях, когда речь идет о доступе к природным ресурсам, контроле над ними и их использовании. |
The fourth area was increased cooperation on disaster reduction and management, including flood-hazard management, capacity-building, hazard mapping and vulnerability assessments. |
Четвертой областью является расширение сотрудничества в области уменьшения стихийных бедствий и устранения их последствий, включая борьбу с угрозой наводнений, укрепление потенциала, картирование опасных районов и оценку уязвимости. |
A nationwide disaster risk assessment, as well as vulnerability and hazard mapping, are also currently under way. |
Наряду с этим в настоящее время в масштабе всей страны проводится оценка опасности бедствий, а также картирование наиболее уязвимых и подверженных бедствиям районов. |
The program plan calls for tilting the satellite to provide a complete mapping of Antarctica as one of the mission objectives. |
В плане этой программы предусмотрено вывести спутник на орбиту под таким углом, чтобы обеспечить полное картирование района Антарктики, что является одной из его основных целей. |
Ground work for the expansion has already been completed, including design of a new 6,000-square-foot headquarters and mapping of the cable system. |
Наземные работы в рамках подготовки к расширению зоны охвата системы, включая проектирование новых помещений штаб-квартиры общей площадью 6000 кв. футов и картирование схемы прокладки кабельной системы, уже завершены. |
Participatory rural appraisal methods were employed, including workshops, focus group discussions, semi-structured interviews, key informant interviews, mobility maps and site mapping. |
При проведении оценки использовались разработанные для сельской местности методы оценки, предполагающие привлечение бенефициаров, такие, как проведение семинаров, обсуждение вопросов в рамках тематических групп, проведение полуформальных собеседований, осуществление опроса лиц, являющихся основными источниками информации, составление карт миграционной подвижности населения и картирование объектов. |
On 13 October, the Truth and Reconciliation Commission released the findings of its conflict mapping survey, identifying land and property disputes as key threats to Liberia's fragile peace. |
13 октября Комиссия по установлению истины и примирению обнародовала результаты своего исследования, в рамках которого было выполнено картирование спорных районов. |
In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. |
Кроме того, была проведена топографическая съемка и картирование 7575 избирательных участков. |
The mapping and monitoring of floods are therefore important to the population living and working in flood-prone areas. Accurate, rapid and economical methods are needed to provide the data necessary for planning and management functions in order to avert such disasters. |
В связи с этим картирование и мониторинг районов наводнений имеет важное значение для населения, проживающего и осуществляющего хозяйственную деятельность на территориях, подверженных этому стихийному бедствию. |
The use of such principles of mini-invasive vein surgery as ultrasound control (preoperative duplex mapping) provides for the possibility to reveal not only anatomic specificities but also the mechanisms that have played a decisive role in the varicosis development. |
Использование таких принципов миниинвазивной хирургии вен как ультразвуковой контроль (предоперационное дуплексноре картирование) дает возможность выявить не только анатомические особенности, но и механизмы, сыгравшие ключевую роль в развитии варикозной болезни. |
In other studies, using forward genetics techniques such as genetic mapping, it is the analysis of the phenotypes of flowers with structural anomalies that leads to the cloning of the gene of interest. |
В других исследованиях, использующих методы прямой генетики, такие как генетическое картирование, анализируется фенотип цветков со структурными аномалиями, из которых затем клонируется интересующий исследователей ген. |
The laser altimeter instrument will be capable of providing ranging data, global topographic mapping and local topographic maps of candidate sample sites for the mission. |
Лазерный высотомер позволит получать во время полета данные о дальности, проводить глобальное топографическое картирование и готовить топографические карты с предположительными местами для взятия проб. |
It is operationalized in the Survey Manual, which is the official document on the practice of surveying and mapping in Kenya. |
Порядок его работы регламентируется Руководством по топографической съемке, которое представляет собой официальный документ, регулирующий топографическую съемку и картирование в Кении. |