The mapping speed range shall be in accordance with paragraph 7.4.2. |
Диапазон частот вращения для построения карты характеристик определяют в соответствии с пунктом 7.4.2. |
UNMOVIC is also exploring the possibility of acquiring data sets (such as mapping) that are derived from imagery. |
ЮНМОВИК изучает также возможность приобретения комплектов материалов (таких, как карты), которые готовятся на основе этой съемки. |
The color management system can utilize various methods to achieve desired results and give experienced users control of the gamut mapping behavior. |
Система управления цветом может использовать различные методы для хранения достигнутых результатов, и дает опытным пользователям контроль над поведением карты спектра. |
It is responsible for topographic mapping, cadastral surveying, deeds registration, and land reform. |
Министерство сельского развития и земельной реформы ЮАР несет ответственность за топографические карты, кадастровые съемки, регистрацию актов и земельную реформу. |
And then what we get is our first mapping. |
После построения первой карты мы получили вот это. |
New mapping will be required to support the incoming troops. |
Дополнительные карты потребуются для прибывающих войск. |
Northern and southern regional and local geological mapping was updated under agreements with university professors. |
В рамках встреч профессоров университетов были скорректированы местные и региональные геологические карты северной и южной части. |
The aim of this project is to produce detailed mapping of more than 300 European cities using satellite images. |
Цель этого проекта - создать подробные карты более чем 300 европейских городов на основе спутниковой съемки. |
The OPE mapping shows that there are very few dedicated or experienced services for victims of gender-based violence operating outside of Dili. |
Из составленной УОР карты служб видно, что за пределами Дили действует очень мало специализированных или обладающих опытом работы служб поддержки жертв гендерного насилия. |
The World Bank is also undertaking new initiatives, such as the mapping of renewable energy resources in cooperation with the Energy Sector Management Assistance Programme. |
Всемирный банк также предпринимает новые инициативы, включая составление карты возобновляемых источников энергии в сотрудничестве с Программой содействия управлению в энергетическом секторе. |
The focus of the project is a thorough classification and mapping of coal and coal bed methane in the EU. |
Целью этого проекта является подготовка подробной классификации и карты запасов угля и метана в угольных пластах в ЕС. |
There is a tendency for foreign consultants and technical experts in countries in transition to create fairly accurate base mapping with the support of foreign companies eager to sell their equipment and services. |
Иностранные консультанты и технические эксперты в странах переходного периода создают довольно точные базовые карты при помощи иностранных компаний, стремящихся обеспечить сбыт своего оборудования и услуг. |
The main objective is the investigation of the distribution of various minerals and chemical elements and high-resolution, three-dimensional mapping of the entire lunar surface. |
Основными задачами зонда являются изучение распределения полезных ископаемых и химических элементов и составление подробной трехмерной карты всей лунной поверхности. |
The implication is that aid should be informed by an adequate mapping of needs - including, in particular, the existence in certain countries of food insecurity and vulnerability. |
Соответственно, такая помощь должна опираться на составление необходимой карты потребностей с учетом, в частности, существования в некоторых странах продовольственной незащищенности и уязвимости. |
Countries that have a digitized mapping capacity have been requested to help the United Nations in this respect. |
Странам, имеющим карты в цифровой форме, была направлена просьба помочь Организации Объединенных Наций в этом вопросе. |
Two studies were conducted on the legislative inventory of Botswana laws relevant for competition policy and economic mapping study for Botswana. |
Были проведены два исследования для составления соответствующего списка законов Ботсваны по вопросам политики в области конкуренции и разработки экономической карты Ботсваны. |
The Ministry of Human Rights is expected to designate an expert committee that will undertake mapping and identifying of sites before such training can commence. |
Ожидается, что министерство по правам человека назначит комитет экспертов, который, перед тем как начнется такая подготовка, составит карты с указанием мест нахождения захоронений. |
I urge the parties to make the compromises necessary for an agreement on the mapping of the border zone and locations for the monitoring mechanism. |
Я призываю стороны пойти на необходимые компромиссы в интересах достижения договоренности о составлении карты пограничного района и мест размещения механизма пограничного контроля. |
Following a request by local authorities, the office provided rapid mapping of regions of potential deforestation in Lugansk Oblast (Ukraine). |
По просьбе местных органов власти отделение в экстренном порядке подготовило карты районов потенциального обезлесения в Луганской области (Украина). |
The methodology is adaptable to different contexts and regions with distinct migration patterns in order to ensure the development of a comparative global framework mapping of the gender dimensions of remittances. |
Эта методология может адаптироваться к использованию в различных контекстах и регионах с различными миграционными моделями для составления сравнительной глобальной рамочной «карты» гендерных аспектов денежных переводов. |
OHCHR led the mapping exercise related to the most serious human rights and international humanitarian law violations in the country from 1993 to 2003. |
УВКПЧ возглавляло работу по составлению "карты" наиболее серьезных нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права в стране в период с 1993 по 2003 годы. |
This innovative approach resulted in detailed mapping of water resources in eastern Chad, where Sudanese refugees from the Darfur region are hosted in several UNHCR camps. |
Благодаря этому новаторскому подходу были составлены детальные карты водных ресурсов в Восточном Чаде, где в ряде лагерей УВКБ размещены суданские беженцы из региона Дарфур. |
In the Asia-Pacific region, UNFPA partners with World Vision to produce a mapping of faith-based efforts aimed at combating violence against women and supporting the implementation of activities in this field in humanitarian settings. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе ЮНФПА поддерживает партнерские отношения с организацией «Уорлд вижн» в целях составления карты конфессиональных усилий по борьбе с насилием против женщин и поддержки осуществления различных мероприятий в этой области в гуманитарных ситуациях. |
A mapping exercise and report prepared by my Office and shared with the President and AIHRC in January 2005 is an initial contribution towards the development of a comprehensive historical record of what happened during the periods of conflict, as envisioned in the action plan. |
Карты и доклад, подготовленные моим Управлением, с которыми были ознакомлены президент и АНКПЧ в январе 2005 года, являются первоначальным вкладом в дело составления всеобъемлющего отчета, фиксирующего события в периоды конфликтов, как это предусмотрено планом действий. |
Redirecting will require poverty mapping and impact analysis. |
Для обеспечения перенацеливания этих средств необходимо составить карты районов нищеты и проанализировать последствия. |