The nationwide school mapping exercise has been completed; the final report, including findings and recommendations, was submitted in September 2001. |
Было завершено проведение общенационального мероприятия по составлению карт школ; заключительный доклад, включая выводы и рекомендации, был представлен в сентябре 2001 года. |
He also provided information on the recent activities of the pilot sub-centre for mapping in Moscow. |
Он также представил информацию о мероприятиях, проведенных недавно экспериментальным подцентром по составлению карт в Москве. |
Workshops will be organized, as appropriate, for updating the mapping manual and methodology. |
По мере необходимости будут организовываться рабочие совещания для обновления справочного руководства по составлению карт и соответствующей методологии. |
C. Review of activities within the mapping programme |
С. Обзор деятельности, осуществляемой в рамках Программы по составлению карт |
He summarized recent inventory work mapping NH3 emissions for Canada which included estimated seasonal dynamics. |
Он кратко проинформировал о проведенной в последнее время работе по созданию кадастров и составлению карт выбросов NH3 в Канаде, которая включала в себя проведение оценок сезонных колебаний. |
review the current status of mapping and the Atlas itself |
обзор существующего состояния деятельности по составлению карт и самого "Атласа"; |
A chapter on heavy metals to the mapping manual would be drafted by 2004. |
К 2004 году будет подготовлена отдельная глава, посвященная тяжелым металлам, для руководства по составлению карт. |
The Irish National Focal Centre for mapping critical loads will continue to deal with any queries arising from submissions to CCE. |
Ирландский национальный координационный центр по составлению карт критических нагрузок продолжит заниматься удовлетворением любых запросов, возникающих в связи с представлением данных КЦВ. |
The National Focal Centre for mapping of critical loads and levels was established in 1995. |
В 1995 году был создан Национальный координационный центр по составлению карт критических уровней и нагрузок. |
In this connection, beginning in 2008, material on census management, mapping and geographic information systems will be posted online. |
В этой связи начиная с 2008 года материалы по управлению переписями, составлению карт и использованию географических информационных систем будут издаваться в онлайновом режиме. |
(k) Policy and management of national surveying and mapping activities; |
к) политика и управление в отношении национальных мероприятий по картографической съемке и составлению карт; |
The workshop recommended starting systematic mapping of the present state of contamination. |
Участники рабочего совещания рекомендовала приступить к систематическому составлению карт, отражающих нынешнее состояние загрязнения. |
As an illustration of the ongoing mapping activities in individual countries, figure V presents corrosion maps of zinc in Sweden for the years 1991, 1994 and 1997. |
В качестве иллюстрации деятельности по составлению карт, осуществляемой в отдельных странах, на рисунке V представлены карты, отражающие коррозионное воздействие на цинк в Швеции в 1991, 1994 и 1997 годах. |
He also provided information on the outcome of the ninth CCE Workshop on mapping critical loads and levels, held in Kristiansand, Norway. |
Он также представил информацию о результатах девятого рабочего совещания КЦВ по составлению карт критических нагрузок и уровней, состоявшегося в Кристиансанне, Норвегия. |
As a basis for mapping critical levels and their exceedances all over Europe, an European land-use (=stock-at-risk) map was prepared. |
В качестве основы для деятельности по составлению карт критических уровней и их превышения в масштабах всей Европы была подготовлена европейская карта землепользования (= объектов, подверженных риску). |
It was felt that more attention needed to be paid to mapping stock at risk and developing dynamic models. |
Было высказано мнение, что надо уделять больше внимания составлению карт "объектов, подверженных риску", и разработке динамических моделей. |
The heavy metals in mosses data will be transferred into a database for use in mapping. |
Данные о содержании тяжелых металлов во мхах будут включены в базу данных, использующуюся в ходе деятельности по составлению карт. |
Her Government had long since launched an integrated mitigation programme focusing, inter alia, on flood mapping, automated and community flood warnings and public education. |
В этой связи правительство страны давно начало осуществление комплексной программы предупреждения бедствий с уделением, в частности, основного внимания составлению карт наводнений, созданию автоматизированных и общинных систем оповещения о наводнениях и просвещению общественности. |
Subregional meetings, where all national focal centres could participate, were considered of special importance especially in the initial phase of mapping activities. |
Субрегиональные совещания, в которых могли бы участвовать все национальные координационные центры, по мнению участников, имеют чрезвычайно важное значение, в особенности на начальной стадии деятельности по составлению карт. |
He explained the progress in mapping stock at risk using national case studies, which was expected to lead to a more regional effort in future. |
Он представил данные о ходе работы по составлению карт объектов, подверженных риску, с использованием данных национальных тематических исследований, которые, как ожидается, позволят акцентировать внимание на регионы. |
A new deadline for the completion of the process of mapping counties in Southern Sudan was set for the end of January 2008. |
Конец января 2008 года был установлен в качестве нового окончательного срока для завершения работы по составлению карт графства Южного Судана. |
Although many land-use mapping exercises are being undertaken, the data available are not yet sufficient or adequate for establishing reference emission levels and guiding future monitoring. |
Хотя в настоящее время предпринимаются многочисленные меры по составлению карт землепользования, имеющиеся данные по-прежнему являются недостаточными или неадекватными для определения базовых уровней выбросов или для разработки руководящих указаний в отношении мониторинга в будущем. |
Engage in a "mapping exercise", to identify potential areas and sectors of cooperation and the right level of engagement. |
Провести работу по "составлению карт" с целью определения потенциальных областей и секторов сотрудничества, а также оптимального уровня взаимодействия. |
She also reported that the reproductive health subprogramme was supporting a mapping exercise on emergency care that would include data on primary health-care centres. |
Она также сообщила о том, что по линии подпрограммы обеспечения репродуктивного здоровья оказывается поддержка мероприятию по составлению карт, необходимых для оказания чрезвычайной помощи, включая данные о центрах первичного медико-санитарного обслуживания. |
The Committee was informed that the 3D screens were for desktop image processing in connection with the final mapping project and the construction of pillars at the border demarcation between Cameroon and Nigeria. |
Комитету сообщили, что трехмерные экраны предназначаются для настольной обработки изображений в связи с выполнением заключительного проекта по составлению карт и сооружением пограничных столбов на линии демаркации границы между Камеруном и Нигерией. |