The survey intensity is rather high, and mapping - more generally, large-scale geo-referenced information - is essential. |
Масштабы работ по таксации довольно значительны, и существенную роль играют картирование, и, в более широком смысле, географическая привязка информации в крупных масштабах. |
Identification and mapping of hazards and high-risk areas should be integrated into land-use planning policies. |
Меры планирования землепользования должны включать выявление и картирование опасностей и зон повышенного риска. |
Passive or active microwave; thermal mapping |
Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное картирование |
Applications can generally be categorized into one of the following classes: mapping, monitoring, modelling and measuring. |
Виды применения могут быть в целом подразделены на следующие категории: картирование, мониторинг, моделирование и измерение. |
Cadastral mapping and land registration have been integrated into one institution, the State Cadastre Committee. |
Кадастровое картирование и регистрация земель сосредоточены в одном учреждении, Государственном комитете кадастра. |
Detailed mapping of the oceans, especially of the ocean floor, has been another important trend in marine technology. |
Важной тенденцией в сфере морской техники является и подробное картирование Мирового океана, особенно его ложа. |
Earth observation satellites and global mapping are essential tools for monitoring changes on the Earth. |
Спутниковое наблюдение и глобальное картирование являются важными инструментами контроля за изменениями на Земле. |
Preliminary and rapid mapping of newly erupted volcanic products can be carried out using space-based data, if these are available. |
Существует возможность проводить предварительное и оперативное картирование новых продуктов вулканических извержений с использованием данных, обеспечиваемых космической техникой, если такие данные имеются. |
grassland and other natural vegetation mapping and monitoring, |
картирование и мониторинг лугопастбищных угодий и других видов природной растительности, |
The programmes resulted in the mapping out of 14 concrete Provincial Protection Plans by March 2002. |
В результате этих программ по состоянию на март 2002 года было произведено картирование 14 конкретных провинциальных планов защиты. |
The first would be mapping of interventions and identification of gaps to be filled in the countries. |
Первое - это картирование мероприятий и выявление тех пробелов, которые необходимо ликвидировать в странах. |
Desert risk mapping is highly heterogeneous. |
Картирование риска опустынивания носит весьма разнородный харктер. |
The study and monitoring of biodiversity requires close consideration of its fundamental geographic components, and thus cartography and mapping are essential tools. |
Для изучения и мониторинга биоразнообразия необходимо тщательное рассмотрение его основополагающих географических компонентов, и поэтому картография и картирование выступают в качестве важнейших инструментов. |
In developed countries, police use mapping and other sophisticated computer-based tools to analyse data. |
В развитых странах полиция применяет картирование и другие современные методы анализа данных с использованием компьютеров. |
Such development will usefully complement and enhance the databases, as mapping is a powerful data presentation and analysis tool. |
Такая разработка будет весьма полезно дополнять и расширять возможности базы данных, ибо картирование является мощным инструментом презентации и анализа данных. |
In the West, where peace has returned, the government is ready to commence mapping and eventually clearance but is waiting for assistance. |
На западе, куда вернулся мир, правительство готово начать картирование и в конечном счете расчистку, но ожидает содействия. |
The exploration work involved bathymetric mapping with a swath bathymetric system and seabed sampling with giant box corer. |
В рамках разведочных работ проводились батиметрическое картирование с использованием широкополосной батиметрической системы и отбор проб морского дна контейнерным пробоотборником сверхкрупного размера. |
A project criticality review and resulting United Nations activity mapping exercise was successfully completed. |
Было успешно завершено проведение обзора значимости проектов и картирование деятельности Организации Объединенных Наций по его итогам. |
The magnetic anomaly mapping has helped in reconstructing the paleogeographic age history of the area. |
Картирование аномалий магнитного поля помогло установить палеогеографический возраст этого района. |
Mobile telephone-based child malnutrition monitoring and mapping initiatives are helping to improve reporting in several countries, including Mauritania and Senegal. |
Мониторинг детского питания и картирование с использованием мобильных телефонов помогают улучшить отчетность в ряде стран, включая Мавританию и Сенегал. |
The first area was the new enterprise risk management system, including risk mapping and a description of the risk variables. |
Первой областью является новая система общеорганизационного управления рисками, включая картирование рисков и описание переменных величин риска. |
This includes assessing options for the development of documentation and mapping, in accordance with article 9 of the Djibouti Agreement. |
Сюда входит оценка вариантов разработки документации и картирование в соответствии со статьей 9 Джибутийского соглашения. |
Emergency deployments in countries with limited access or with very large territories will increasingly rely on rapid mapping and site characterization. |
При чрезвычайном развертывании в странах с ограниченным доступом или с очень большой территорией все шире будут использоваться быстрое картирование и составление описания района. |
Methods and tools used by participants include impact modelling, environmental impact assessments, strategic environmental assessments and hazard risk mapping. |
К использовавшимся участниками методам и средствам относятся моделирование воздействий, оценки воздействия на окружающую среду, стратегические экологические оценки и картирование риска наступления опасности. |
Several States were also participating in projects to study the impacts of fisheries on VMEs, including the mapping of such ecosystems. |
Несколько государств участвовало также в проектах по изучению воздействия рыболовства на УМЭ, включая картирование таких экосистем. |