| This issue has come up before, but the Developer's Reference Manual now makes the proper procedure clear. | Этот вопрос возникал и раньше, но Справочник разработчика теперь более ясно описывает правильную процедуру. |
| The UNFPA Policies and Procedures Manual (PPM) should be updated without further delay. | Необходимо незамедлительно обновить Справочник во вопросам политики и процедур ЮНФПА (СПП). |
| Manual for practising architects and engineers: Energy efficiency design and related computer programme. | Справочник для архитекторов и инженеров: проектирование с учетом энергоэффективности и прилагаемая к нему компьютерная программа. |
| The Manual will not recommend any set of standard service lives that all countries should use. | В справочник не будет рекомендоваться какой-либо комплекс стандартных сроков службы, который следовало бы применять всем странам. |
| In 1998, the NWT Tuberculosis Manual was revised. | В 1998 году был пересмотрен справочник СЗТ по туберкулезу. |
| The Manual is being translated into Russian, French and Spanish for use outside of the ECE region. | Этот справочник сейчас переводится на русский, французский и испанский языки для использования за пределами региона ЕЭК. |
| As a result, the UNCCD Corporate Identity Manual was produced for the use of the secretariat. | По итогам обзора был подготовлен Справочник корпоративной идентичности КБОООН, который предназначен для использования секретариатом. |
| The CES Bureau discussed the Manual in October 2009. | Бюро КЕС обсудило Справочник в октябре 2009 года. |
| The UNECE secretariat will publish the Manual and will translate it into Russian with financial support from the World Bank. | Секретариат ЕЭК ООН опубликует Справочник и осуществит его перевод на русский язык при финансовой поддержке Всемирного банка. |
| Proposed steps include the recruitment of a consultant to refine and develop assessment guidelines for inclusion in the revised National Execution Manual currently undergoing preparation. | Предлагаемые шаги включают наем консультантов для выработки подробных руководящих принципов оценки для включения в готовящийся в настоящее время пересмотренный справочник по национальному исполнению. |
| UNDP has accepted this recommendation and will incorporate the necessary procedures in its revised Programme and Projects Manual. | ПРООН согласилась с этой рекомендацией и включит в свой пересмотренный Справочник по программам и проектам соответствующие процедуры. |
| A Manual on Technology Transfer Negotiation was recently prepared for use at seminars and workshops. | Недавно для использования на семинарах и коллоквиумах был подготовлен справочник по ведению переговоров по передаче технологии. |
| Fourthly, the Programme and Projects Manual will be revised to include instructions for incorporating the TCDC modality. | В-четвертых, справочник по программам и проектам будет пересмотрен с целью отразить в нем руководящие указания по поводу механизма ТСРС. |
| A compilation guide to accompany the Monetary and Financial Statistics Manual. | Справочник для составителей, дополняющий Руководство по финансовой и валютно-денежной статистике МВФ. |
| The Committee took note of the Manual on Statistics on Environmental and Transport issues, prepared by Statistics Denmark. | Комитет принял к сведению Статистический справочник по вопросам окружающей среды и транспорта, который был подготовлен Статистическим управлением Дании. |
| He also proposed that a Manual on Competition and Investment dealing with RBPs should be prepared. | Он предложил также подготовить справочник по вопросам конкуренции и инвестиций, связанным с ОДП. |
| o National Family Planning Means Manual. | "Национальный справочник по способам планирования семьи"; |
| Manual for non-residential assistance for homeless women | Справочник по вопросам не связанной с обеспечением жилья помощи бездомным женщинам |
| Manual of Special Procedures and contributions thereto, | Справочник по специальным процедурам и вклад в его разработку, |
| UNDP told the Board that it was revising the Programme and Projects Manual and that this should simplify procedures, reconcile conflicting instructions and eliminate ambiguities concerning national execution. | ПРООН сообщила Комиссии о том, что она пересматривает Справочник по программам и проектам и что это должно способствовать упрощению процедур, устранению противоречий в инструкциях и неясностей в отношении национального исполнения. |
| 4.3.1 The International Maritime Organization and the Comprehensive Manual for Port Reception Facilities | 4.3.1 Международная морская организация (ИМО) и Комплексный справочник по портовому оборудованию для сбора отходов с судов |
| Manual entitled "Fear-free spaces - planning guideline for greater security in public spaces" | Справочник под названием "Безопасные места - принцип планирования, направленный на повышение безопасности граждан в общественных местах" |
| The publication entitled Ecosystems and Human Well-Being: A Manual for Assessment Practitioners is a stand-alone guide on how to conduct assessments of the impacts on humans of ecosystem changes. | Публикация под названием "Экосистемы и благосостояние человека: Справочник для специалистов по оценке" представляет собой отдельное руководство по проведению оценок воздействия на людей и экосистемы. |
| Relevant information on the legal framework and the practical implementation had been submitted to EUROPOL and had been included in the EUROPOL Manual for 2004. | Соответствующая информация о правовых рамках и их применении была представлена в Европол и включена в его справочник за 2004 год. |
| The UNFPA Policies and Procedures Manual should be updated; | Следует обновить Справочник ЮНФПА по вопросам политики и процедур; |