Specific manuals providing practical information on regular employment in Italy and Greece had also been published; another manual on regular employment in Great Britain and one on living and working in Canada were forthcoming. |
Кроме того, были опубликованы специальные справочники, содержащие практическую информацию о легальной занятости в Италии и Греции; также готовятся к изданию справочник о легальной занятости в Великобритании и об условиях жизни и работы в Канаде. |
A judicial cooperation unit exists within Eurojust to encourage the creation and utilization of such teams and has produced, with the cooperation of Europol, a guide to EU member States' legislation on joint investigation teams and a joint investigation teams manual. |
В рамках Евроюста существует отдел по правовому сотрудничеству, который способствует созданию и использованию таких групп и который совместно с Европолом составил справочник по законодательству государств - членов ЕС, касающемуся групп по проведению совместных расследований, и руководство для совместных групп по расследованиям. |
The materials included a manual and a handbook on environmental law, a Legal Drafters' Handbook on specific topics, two collections of texts of selected documents on international environmental law and a compendium of summaries of judgments in environment-related cases from around the world. |
Эти материалы включают в себя руководство и справочник по экологическому праву, руководство по составлению законопроектов по конкретным темам, два сборника отдельных документов по международному праву окружающей среды и сборник резюме судебных постановлений по делам, связанным с окружающей средой, из различных стран мира. |
a. Development, issuance and maintenance of logistical policy and procedural documents and manuals, including the operational support manual, field administration manual, survey mission handbook, liquidation guidelines and medical support manual; |
а. подготовка, издание и ведение директивных и процедурных документов и пособий по вопросам материально-технического обеспечения, включая Руководство по оперативному обеспечению, Руководство по управлению полевыми операциями, Справочник по проведению миссий по обследованию, Руководящие принципы ликвидации миссий и Руководство по медицинскому обеспечению; |
the best indicator that the Ndolo (Leopoldville) chart was not in use is that it was found inside the military manual mentioned above [the USAF/USN Flight Information Manual]. |
«Наконец, лучшим показателем того, что картой Ндоло (Леопольдвиль) не пользовались, является факт ее обнаружения внутри упомянутого выше военного наставления [Справочник полетной информации ВВС/ВМС США]. |
Includes a manual on human rights reporting; a trainer's guide on human rights reporting; and a pocket guide on basic human rights instruments |
Включает справочник по порядку представления информации по правам человека: руководство для инструкторов по порядку представления информации по правам человека; и карманный справочник по основным документам по правам человека |
Planning HIV/AIDS Prevention Programmes by Youth in Africa, a manual for youth workers and youths with HIV/AIDS in Africa, to be published soon by the Commonwealth Youth Programme |
Планирование программ профилактики ВИЧ/СПИДа молодежью в Африке, справочник для лиц, работающих с молодежью, и для молодых людей с ВИЧ/СПИДом в Африке (в скором времени будет опубликован Программой Содружества по проблемам молодежи) |
The Manual is regularly updated on the basis of information submitted by the delegations and demonstrates the dynamic implementation process of the Convention. |
Справочник регулярно обновляется представляемой делегациями информацией и демонстрирует динамизм процесса осуществления Конвенции. |
The Distance Learning Foundation sends free Teacher Manual, revised annually to all the schools. |
Фонд дистанционного обучения бесплатно рассылает во все школы ежегодно обновляемый Справочник педагога. |
Priority objective of the methodological work: A Users' Manual on Education Indicators should be produced. |
Приоритетная цель методологической работы: - Должен быть подготовлен практический справочник по показателям образования. |
A Users' Manual on Education Indicators is to be produced. |
Должен быть подготовлен практический справочник по показателям образования. |
Together with a group of international legal experts, the Representative prepared Protecting Internally Displaced Persons: A Manual for Law and Policymakers. |
В месте с группой международных экспертов Представитель Генерального секретаря подготовил справочник под названием «Защита внутренне перемещенных лиц: справочник для законодательных и директивных органов». |
Manual, receipts, a few things in the glove box. |
Справочник, квитанции, несколько вещей в бардачке. |
(c) Technical material. Catalogue of Population Division publications, databases and software; global directory of population institutions; and updated version of manual 3: guide to networking for population information centres. |
с) технические материалы: каталог публикаций, баз данных и программных продуктов Отдела народонаселения; всемирный справочник учреждений по вопросам народонаселения; и обновленный вариант учебного пособия З: «Руководство по налаживанию связей между центрами демографической информации». |
Human Rights and Prisons, a human rights training package for prison officials (comprising a manual, a compilation of international human rights instruments, a trainer's guide and a pocketbook of standards); |
Права человека и тюремные учреждения, пакет учебных материалов по правам человека для сотрудников тюрем (включающий пособие, сборник международных актов о правах человека, руководство для инструкторов и карманный справочник по стандартам); |
Manual, Labour Rights of Workers 2001. |
В 2001 году издан справочник "Трудовые права работников". |
ITU and ITC used UNDP's Programme and Project Manual as its guidelines. |
МСЭ и ЦМТ в качестве руководящих принципов использовали "Справочник по программам и проектам" ПРООН. |
General Administration Manual (GAM). |
Справочник по вопросам общего руководства (СОУ). |
Manual for local equality work in Saxony, ed. |
Справочник по вопросам обеспечения равенства на местном уровне в Саксонии под ред. |
The Manual and Guidelines for Comprehensive Flood Loss Prevention and Management was published in 1991. |
В 1991 году вышло в свет издание "Справочник и руководящие принципы по комплексным мерам по предотвращению ущерба от наводнений и обеспечению готовности к ним". |
Useful references included the Agency Effectiveness Manual and the curriculum project of the International Competition Network. |
Полезным подспорьем может, в частности, послужить Справочник по организационной эффективности и проект учебной программы Международной сети по конкуренции. |
The Manual of Rules and Procedures on Comprehensive Care for Women. |
Справочник по нормативным актам и процедурам оказания женщинам комплексной помощи. |
Manual on "Women Insist on Their Rights", 2003. |
Опубликован справочник под названием "Женщины дорожат своими правами" (2003 год). |
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. |
Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров. |
(e) The field reference manual should be maintained on the United Nations homepage on the Internet () in the official languages of the United Nations and updated so as to allow the user to print new or revised pages and insert them into the manual. |
ё) содержание полевого справочника должно быть помещено на адресной страничке Организации Объединенных Наций в сети Интернет () на официальных языках Организации Объединенных Наций и должно обновляться, с тем чтобы пользователи могли распечатывать новые или исправленные страницы и вставлять их в справочник. |