They constitute in fact a "procedural manual" which will cover all the transactions performed through IMIS, ensuring consistent procedures throughout the Secretariat. |
Они фактически представляют собой справочник по процедурам, который охватывает все операции, выполняемые через ИМИС, обеспечивая последовательность процедур в рамках Секретариата. |
UNSTAT has forwarded to UNIDO all related technical materials, including copies of general industrial statistics questionnaires and a computer system manual, as well as information used to facilitate communications with national statistical offices. |
ЮНСТАТ направил ЮНИДО все соответствующие технические материалы, включая экземпляры вопросника по общей статистике промышленности и справочник по системам ЭВМ, а также информацию, используемую для облегчения контактов с национальными статистическими службами. |
The project cycle management procedures manual is being revised to introduce a project team approach and to define the role of the newly established Corporate Strategy and Quality Assurance Section. |
В стадии пересмотра находится справочник по процедурам управления проектным циклом, чтобы ввести подход проектной группы и определить роль вновь учрежденной Секции объединенной стратегии и обеспечения качества. |
In the meantime, work is progressing on an international CPI manual to replace the ILO manual published in 1989. |
До этого продолжается работа над международным справочником по ИПЦ, который заменит справочник МОТ, опубликованный в 1989 году. |
In the meantime, work is progressing on an international CPI manual to replace the ILO manual published in 1989. Eurostat is carefully monitoring developments on this, and is contributing to its management. |
До этого продолжается работа над международным справочником по ИПЦ, который заменит справочник МОТ, опубликованный в 1989 году. Евростат внимательно следит за развитием событий в данной области и вносит вклад в управление этим процессом. |
This manual will serve as a guide both for Eurostat in conducting future audits and for the Member States in compiling VAT data under optimal conditions. |
Данный справочник будет одновременно использоваться Евростатом для проведения будущих аудиторских проверок и государствами-членами для составления данных о НДС в оптимальных условиях. |
IPCS has published guidelines on what comprises a poison information centre, a handbook on poison control for field use, and a manual on basic analytical techniques. |
МПХБ опубликовала руководящие принципы о том, что представляет собой токсикологический информационный центр, руководство для полевых специалистов по контролю за ядовитыми веществами и справочник по основным аналитическим методам. |
Guidance on assessing and managing sites contaminated by pesticides is available in "Assessing soil contamination: a reference manual". |
Руководство по оценке участков, загрязненных пестицидами, и принятию необходимых мер представлено в документе "Оценка загрязнения почв: справочник", ФАО, 2002 год. |
In order to facilitate the acquisition of equipment by those responsible for destruction programmes, the manual would also include an annex with the Internet web sites of industry associations. |
Чтобы облегчить приобретение оборудования лицами, ответственными за программы уничтожения, справочник будет также содержать приложение с указанием адресов в Интернете представителей отрасли промышленности. |
At its first meeting, in Canberra in March 1997, the group agreed to draft a manual on capital stock statistics. |
На своем первом совещании, проходившем в Канберре в марте 1997 года, группа приняла решение подготовить справочник по статистике основного капитала. |
The report and the field reference manual are not substitutes for the detailed information that will be found in national training material and manufacturers manuals. |
Доклад и полевой справочник не могут заменить собой ту детальную информацию, которую можно будет найти в национальных учебных материалах и в руководствах изготовителей. |
Developed manual for all missions on revised budget account code structure |
Для всех миссий был разработан справочник по измененной структуре кодов бюджетного счета |
A manual and a set of policy guidelines are planned for 2004, as well as a conference in Nigeria in April 2004. |
В 2004 году планируется подготовить справочник и комплекс руководящих принципов политики, а в апреле 2004 года - провести конференцию в Нигерии. |
This manual, which can be used worldwide, consists of thirteen modules, one of which deals with the human rights of women. |
Этот справочник, который может быть использован в любой стране мира, состоит из тринадцати разделов, каждый из которых посвящен правам женщин. |
This reference manual can be seen as a first step towards a better understanding of what energy statistics of today are about. |
Этот справочник может рассматриваться как первый шаг в направлении углубления понимания того, что представляет собой современная статистика энергетики. |
Switzerland actively participated in the work of a group of international experts who elaborated a 2010 manual on international law applicable to air and missile warfare. |
Швейцария активно участвовала в деятельности Группы международных экспертов, которые разработали Справочник 2010 года по международному праву, применимому к военным действиям с применением авиации и ракет. |
A protocol or manual should be developed for States to provide guidelines on the protection of and cooperation with persons with disabilities in emergency situations. |
Для государств следует разработать протокол или справочник, в котором содержались бы руководящие принципы, касающиеся защиты инвалидов в чрезвычайных ситуациях и сотрудничества с ними. |
The manual should help to identify the changes that need to be introduced into a NSS in order to make it more gender relevant. |
Справочник должен облегчить выявление того, какие изменения необходимо произвести в НСС, чтобы они лучше отражали гендерные вопросы. |
On the other hand, it is encouraging individual Member States to develop their own harmonised TSA, by developing a practical implementation manual within the Community tourism statistics framework. |
При этом он рекомендует отдельным государствам-членам разработать свои собственные унифицированные ВСТ, разрабатывая в рамках статистики туризма Сообщества справочник по практической реализации. |
Another reported that it had developed an evaluation manual which helped to identify best practices and allocate resources to the most effective practices. |
Другая страна сообщила о том, что она разработала справочник по оценке, который помогает выявлять оптимальные виды практики и направлять ресурсы на использование наиболее эффективных видов практики. |
Teachers and community leaders have been provided with a manual that emphasizes family and community development, as well as human rights in general. |
Преподаватели и агитаторы, действующие на общинном уровне, опираются в своей работе на "Справочник пропагандиста", в котором основное внимание уделяется проблемам укрепления семьи и общины, а также правам человека в целом. |
(c) Sustainable relief and reconstruction manual (1) |
с) Справочник по устойчивой чрезвычайной помощи и восстановлению (1) |
The Tribunal published a manual of its developed practices for use by other domestic and international courts with the assistance of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. |
При поддержке Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия Трибунал опубликовал справочник по своим передовым практическим методам для использования в других внутригосударственных и международных судебных органах. |
The mission also issued a manual on women's political participation and provided training to women from political parties, trade unions, journalists and women's civil society organizations. |
Миссия также выпустила справочник по вопросам участия женщин в политической жизни и организовала учебную подготовку женщин для политических партий, профсоюзов, журналистов и женских организаций гражданского общества. |
The Secretary has suggested that the rationalized test manual be known as the "Manual of Tests and Criteria". |
ЗЗ. Секретарь предложил, чтобы рационализированный Справочник по испытаниям назывался "Справочником по испытаниям и критериям". |