Английский - русский
Перевод слова Mandatory
Вариант перевода Обязательном порядке

Примеры в контексте "Mandatory - Обязательном порядке"

Примеры: Mandatory - Обязательном порядке
In other States detention is mandatory and is sometimes even used as a means of deterring future refugee or migration flows. В других государствах задержание осуществляется в обязательном порядке, и к нему иногда прибегают как к способу сдерживания новых потоков беженцев и мигрантов.
It is mandatory to hold a public hearing at least at the municipality of the location of the activity. В обязательном порядке должны проводиться публичные слушания, по крайней мере, в муниципальном округе, на территории которого осуществляется соответствующая деятельность.
In the Norwegian register on buildings and dwellings some variables are mandatory to up-date for the local administrations. В норвежском регистре зданий и жилищных единиц некоторые переменные в обязательном порядке подлежат обновлению для удовлетворения потребностей местных органов управления.
When police officers used firearms it was mandatory to file a report. Во всех случаях применения сотрудниками полиции огнестрельного оружия в обязательном порядке составляется рапорт.
Procurement staff should be subject to mandatory periodic rotation and held responsible for failure to adhere to procedures. Сотрудники по закупкам должны в обязательном порядке периодически подвергаться ротации и нести ответственность за неточное выполнение процедур.
In addition, in those cases, it should be mandatory to submit the person to an independent assessment, external from prison medical services. Кроме того, в этих случаях следует в обязательном порядке обеспечить, чтобы оценку состояния пострадавшего проводил независимый эксперт, не связанный с тюремной медицинской службой.
The Commission had made a proposal to revise its current public procurement directives so that it was mandatory to incorporate accessibility requirements into calls for tender. Комиссия предложила пересмотреть действующую директиву по государственным закупкам, с тем чтобы в обязательном порядке включить требование об обеспечении доступности в объявления о торгах.
Some laws calling for a mandatory death penalty are also vague. Кроме того, в некоторых законах, предписывающих вынесение смертного приговора в обязательном порядке, отсутствует ясность.
This situation is particularly grave since Ecuadorian law requires mandatory legal assistance in court proceedings. Такое положение вызывает особую озабоченность в связи с тем, что в соответствии с законодательством Эквадора при проведении судебных разбирательств в обязательном порядке должны обеспечиваться услуги адвокатов.
We have mandatory play day every Friday. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
The Procurement Services Branch continually reminds business units to comply with the mandatory vendor performance evaluation requirements. Служба закупок постоянно напоминает оперативным подразделениям о том что проводить оценку работы поставщиков необходимо в обязательном порядке.
If the contracting parties agree to apply the legal regime, then according to 3, it applies on a mandatory basis. Если стороны договора согласны применять правовой режим, в соответствии с З он применяется в обязательном порядке.
International conventions containing legally binding objectives with defined time-bound frameworks and schedules oblige some organizations to implement mandatory strategic planning. Международные конвенции, содержащие юридически обязывающие положения относительно периодичности и графиков работы, заставляют некоторые организации заниматься стратегическим планированием в строго обязательном порядке.
Further employment is subject to mandatory review by HRM in consultation with project manager Решение о дальнейшем найме в обязательном порядке утверждает руководитель кадровой службы на основе консультаций с руководителем проекта
Belgian anti-discrimination law includes criminal sanctions for intentional refusal of reasonable accommodation, which is mandatory in the area of education. Законодательство Бельгии по борьбе с дискриминацией предусматривает применение уголовных наказаний за преднамеренный отказ в разумном приспособлении, которое должно предоставляться в обязательном порядке в сфере образования.
In such cases, it was mandatory for the judge to order pre-trial detention. В таких случаях судья в обязательном порядке назначает досудебное содержание под стражей.
[2.2. date until which Contracting Parties are recommended not to apply this Regulation on a mandatory basis. [2.2 дата, до которой Договаривающимся сторонам рекомендуется не применять эти Правила в обязательном порядке.
Germany has national standards for early and ware potatoes, which are mandatory for: В Германии установлен национальный стандарт на ранний и продовольственный картофель, который в обязательном порядке применяется в отношении:
Members referred to the medical tests that were mandatory for women serving in private bath houses. Члены Комитета упомянули о медосмотрах, которые в обязательном порядке проходят женщины, работающие в банях.
In some instances, all illegal entrants continued to be detained on a mandatory basis. В некоторых случаях все лица, нелегально въезжающие в страну, по-прежнему подвергаются задержанию в обязательном порядке.
Such offences carry a mandatory death penalty. Такие правонарушения в обязательном порядке наказуемы смертной казнью.
Several delegations remarked that this appliance was already mandatory for such vehicles in their countries. Некоторые делегации отметили, что в их странах данное приспособление уже и так должно в обязательном порядке находиться на этих транспортных средствах.
To ensure decent work, it was mandatory for labour contracts to set out conditions for remuneration and occupational safety and health. Для создания достойных условий труда необходимо в обязательном порядке оговаривать в трудовых соглашениях условия вознаграждения за труд, вопросы производственной безопасности и охраны здоровья.
No data were provided by two Parties with mandatory reporting obligations, Luxembourg and Iceland. Не представили данные следующие две Стороны, которые в обязательном порядке должны представлять отчетность: Люксембург и Исландия.
It is mandatory that children from age 5 to 15 attend school. Все дети в возрасте от 5 до 15 лет в обязательном порядке должны посещать школу.