Английский - русский
Перевод слова Mandate
Вариант перевода Мандатный

Примеры в контексте "Mandate - Мандатный"

Примеры: Mandate - Мандатный
However, the resulting savings were offset by additional requirements of $1,086,100 arising from the settlement of a claim for the repatriation during the prior mandate period of contingent-owned equipment under a letter-of-assist arrangement. Однако сэкономленные средства использовались для покрытия дополнительных потребностей в размере 1086100 долл. США, обусловленных оплатой требования, связанного с репатриацией в предыдущий мандатный период имущества, принадлежащего контингентам, на основании соглашения о содействии.
For the mandate period 15 December 1992-15 June 1993, only $6.8 million were pledged or received against expenditures of some $9.5 million (see annex for details). На мандатный период 15 декабря 1992 года-15 июня 1993 года было объявлено или получено взносов на сумму лишь 6,8 млн. долл. США при объеме расходов порядка 9,5 млн. долл. США (подробно см. в приложении).
Additional requirements of $193,900 under medical supplies resulted from the recording in the reporting period of additional costs for supplies purchased under letter of assist arrangements for the prior mandate period. Дополнительные расходы в размере 193900 долл. США, потребовавшиеся по статье «Предметы медицинского назначения», были вызваны тем, что дополнительные затраты на предметы снабжения, закупленные по письмам-заказам в предыдущий мандатный период, были проведены по счетам нынешнего отчетного периода.
The cost estimate includes provision for the reprogrammed procurement of equipment valued at $159,800, plus freight charges of $19,200, from the previous mandate period. В смете предусматриваются ассигнования на закупку аппаратуры стоимостью 159800 долл. США, а также на покрытие расходов на доставку в размере 19200 долл. США, которые были запланированы в предыдущий мандатный период.
The cost of rations provided to the contingents in the reporting period was charged to the previous mandate period, resulting in savings of $830,700 under this item. Расходы на пайки, предоставленные контингентам в течение отчетного периода, были отнесены на предыдущий мандатный период, что дало экономию по данной статье в размере 830700 долл. США.
The actual payments of $82,800, however, included leave allowance entitlements pertaining to the preceding mandate period, resulting in additional requirements of $44,300 under this budget line item. Однако фактические выплаты составили 82800 долл. США, включая расходы на выплату отпускного пособия за предыдущий мандатный период, в результате чего по данной статье возникли дополнительные потребности в средствах в размере 44300 долл. США.
Provision is made for costs associated with the establishment of assembly areas and the demobilization of troops, which had been deferred to this mandate period because of delays in the operational plan. демобилизация военнослужащих, осуществление которых было перенесено на этот мандатный период в связи с задержкой выполнения оперативного плана.
These amounts include contributions received for the current mandate period which consist of a cash contribution of Sw F 1,500,000 (equivalent to US$ 1,303,328) from the Government of Switzerland and the donation of 100 armoured personnel carriers from the Government of Germany valued at $18,300,000. Эти суммы включают взносы, полученные на текущий мандатный период, которые представлены взносом наличными от правительства Швейцарии в размере 1500000 швейц. фр. (что эквивалентно 1303328 долл. США) и безвозмездной передачей 100 бронетранспортеров правительством Германии стоимостью 18300000 долл. США.
The performance report reflects an unencumbered balance of $79,996,000 gross ($77,570,800 net), inclusive of $57,658,400 that was rolled over to the following mandate period because procurement action could not be completed by 30 September 1994. В отчете об исполнении сметы показан неизрасходованный остаток средств в размере 79996000 долл. США брутто (77570800 долл. США нетто), включая 57658400 долл. США, которые были перенесены на следующий мандатный период в связи с отсутствием возможности завершить закупки к 30 сентября 1994 года.
Proposed staffing consists of 24 international staff and 32 local staff, for a total of 56, which represents an increase of 14 over the previous mandate period. Предлагаемое штатное расписание включает 24 международных сотрудника и 32 местных сотрудника, т.е. в общей сложности 56 сотрудников, что на 14 человек превышает штатное расписание в предыдущий мандатный период.
Until the PNTL has more fully developed its capacities, a continued strong UNMIT police presence, including the four formed police units, will be essential to ensure stability in order to build on the gains made over the course of the current mandate period. До тех пор пока НПТЛ в полной мере не сформирует надлежащий потенциал, важным фактором обеспечения стабильности в интересах дальнейшего прогресса на основе достигнутых за текущий мандатный период результатов станет сохранение мощного присутствия полицейских сил ИМООНТ, в том числе четырех сформированных полицейских подразделений.
Mrs. Dara and Mrs. Dunbar could not be located by the Panel; during its previous mandate, the Panel's requests for meetings with Mrs. Dara were declined. Предпринятые членами Группы попытки выяснить местонахождение г-жи Дары и г-жи Дунбар не увенчались успехом, поскольку в ответ на поданные в предыдущий мандатный период просьбы членов Группы о встрече с г-жой Дарой был получен отказ.
Provision is also made under this heading for replacement equipment as well as equipment in the amount of $1,578,000 that had to be rolled over from the previous mandate period because the containers were not constructed. По этой статье предусматриваются также ассигнования для замены соответствующего оборудования, а также на закупку оборудования на сумму в 1578000 долл. США, которое не было закуплено в предыдущий мандатный период по причине того, что строительство сборных домов осуществлено не было.
They followed a sequence of "79", which is the same serial number that was marked on the grenade pins recovered on the Ginbot Sebat fighters during the course of the current mandate. В их номерных обозначениях присутствовал цифровой компонент «79», фигурирующий и в обозначениях на чеках гранат, изъятых у бойцов «Гинбот себат» в текущий мандатный период.