Английский - русский
Перевод слова Mandate
Вариант перевода Мандатный

Примеры в контексте "Mandate - Мандатный"

Примеры: Mandate - Мандатный
the mandate period ending 21 April 1994. 86 расходы на мандатный период, заканчивающийся 21 апреля
Provision is made based on an average monthly fuel consumption of $6,200 per month for the operation of the two helicopters during the previous mandate period. Ассигнования рассчитаны исходя из среднего ежемесячного расхода топлива двумя вертолетами за предыдущий мандатный период, который в денежном выражении составил 6200 долл. США.
The savings under the above headings resulted from the delayed procurement of certain items such as medical supplies, field defence stores and operational maps to the following mandate period. Экономия средств по перечисленным выше статьям объясняется переносом закупки отдельных предметов, таких, как медицинские принадлежности, военно-полевое имущество и оперативные карты, на следующий мандатный период.
The largest cost overrun for the mandate period related to an additional requirement of $18 million in respect of contingent-owned equipment. Наибольший перерасход средств за мандатный период был связан с дополнительными потребностями в размере 18 млн. долл. США в отношении оборудования, принадлежащего контингентам.
Savings reflect the roll-over of the production of documentaries on UNMIH activities which were budgeted in the reporting period but were deferred to the next mandate period. Экономия отражает перенос на следующий мандатный период средств, которые были предусмотрены в бюджете на отчетный период на подготовку документальных материалов о деятельности МООНГ.
An amount of $250,000 for bridge repairs has been reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. Сумма в размере 250000 долл. США, предназначенная для ремонта мостов, была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года.
Initially, savings totalling $110,000 were projected under medical supplies and this amount was reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. Первоначально по статье "Предметы медицинского назначения" была запланирована экономия в размере 110000 долл. США, и эта сумма была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года.
Additionally, an amount of $300,000 was rolled over to the following mandate period in respect of telephone wiring. Кроме того, была перенесена на следующий мандатный период сумма в размере 300000 долл. США, выделенная на прокладку линий телефонной связи.
Savings under this heading included the purchase of broadcast radio equipment, which was reprogrammed to the 1 October 1994 to 31 March 1995 mandate period. Экономия средств по данной статье была обусловлена, в частности, переносом запланированной закупки радиовещательного оборудования на мандатный период с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года.
Actual procurement and delivery of those items were accomplished during the subsequent mandate period, resulting in savings during the period under review. Фактическая закупка и поставка этих предметов была произведена в последующий мандатный период, что привело к экономии средств в отчетный период.
An average of five volunteers were engaged during the mandate period, at an estimated cost of $150,000. За мандатный период в среднем было привлечено пять добровольцев, расходы по которым составили приблизительно 150000 долл. США.
15 April-30 June 1998 (initial mandate period) 15 апреля-30 июня 1998 года (первоначальный мандатный период)
Revised estimates relating to the final mandate period (General Assembly resolution 48/239) Пересмотренная смета расходов на заключительный мандатный период (резолюция 48/239 Генеральной Ассамблеи)
Follow-up to the cases investigated during the previous mandate Дальнейшее рассмотрение дел, заведенных в предыдущий мандатный период
In the context of the strategic review of EULEX, discussions were held during the reporting period on the role and tasks of the Mission in the next mandate period. В контексте стратегического обзора деятельности ЕВЛЕКС в течение настоящего отчетного периода обсуждались роль и задачи Миссии на следующий мандатный период.
As in the previous mandate period, locally recruited personnel for UNFICYP have been obtained through contractual services from the United Kingdom Command Secretariat to provide administrative support and artisans throughout the mission. Как и в предыдущий мандатный период, набор местного персонала для ВСООНК осуществлялся на основе использования услуг по контрактам, предоставляемых секретариатом командования Соединенного Королевства в целях обеспечения административного вспомогательного персонала и специалистов в районе осуществления миссии.
The Board was informed that a comprehensive review of outstanding obligations from the first mandate period has been completed and all significant duplications have been eliminated. Комиссия была информирована о том, что всеобъемлющий обзор непогашенных обязательств за первый мандатный период завершен и все существенные ошибки, связанные с дублированием обязательств, исправлены.
Total expenditure under this line item was $101,100, of which $15,600 was deferred to the next mandate period. Общие расходы по данной статье составили 101100 долл. США, из которых 15600 долл. США были перенесены на следующий мандатный период.
Additional requirements are the result of the fact that of the total projected expenditure of $614,000, $16,000 represents outstanding obligations for home leave travel authorized during the previous mandate period. Дополнительные потребности обусловлены тем, что в общих прогнозируемых расходах в размере 614 00 долл. США учтена сумма в 16000 долл. США, представляющая собой непогашенные обязательства в связи с поездками в отпуск на родину, утвержденными в предыдущий мандатный период.
Provision is made for data-processing equipment required to support the additional 226 civilian and 3,100 military personnel to be deployed during the current mandate period. Предусматриваются ассигнования на закупку аппаратуры для обработки данных, необходимой для новых 226 гражданских служащих и 3100 военнослужащих, подлежащих размещению в текущий мандатный период.
The Advisory Committee recalls that an amount of $7.5 million had been estimated for the previous mandate period from 1 May to 31 October 1993. Консультативный комитет напоминает, что на предыдущий мандатный период с 1 мая по 31 октября 1993 года было ассигновано 7,5 млн. долл. США.
Average monthly requirements increased from $61,000 during the previous mandate period to $380,000 during the reporting period. Среднемесячные расходы увеличились с 61000 долл. США в предыдущий мандатный период до 380000 долл. США в нынешний отчетный период.
The corresponding credit was recorded in the UNPF accounts in November 1996 as refund of prior mandate account. Соответствующая сумма в ноябре 1996 года была зачислена на счета МСООН в качестве компенсации расходов за предыдущий мандатный период.
In the previous mandate, provision was made to use a commercial contractor to provide logistic services, including road repairs. В предыдущий мандатный период были предусмотрены ассигнования для оплаты материально-технических услуг коммерческого подрядчика, которые включали также ремонт дорог.
It is proposed to continue the maintenance of asphalt roads in Mogadishu and internal roads in the Embassy compound that was started in the previous mandate. Предлагается продолжить ремонт асфальтовых дорог в Могадишо и дорог на территории посольства, который был начат в предыдущий мандатный период.