Английский - русский
Перевод слова Mandate
Вариант перевода Мандатный

Примеры в контексте "Mandate - Мандатный"

Примеры: Mandate - Мандатный
Some of the premises were not rented for the full six months of the mandate period. Некоторые из этих помещений арендовались не на весь шестимесячный мандатный период.
Thus, no provision is made for the current mandate period. Таким образом, никаких ассигнований на текущий мандатный период не предусматривается.
Billings have been received for the six-month mandate period, based on which final expenditures may now be determined. Получены счета за шестимесячный мандатный период, на основе которых могут быть определены окончательные расходы.
It will be necessary for alterations and renovations to be carried out during the current mandate period. В текущий мандатный период необходимо будет осуществлять работы по переоборудованию и ремонту помещений.
Assessments have been made for mandate periods starting from 16 June 1993. С 16 июня 1993 года на каждый мандатный период государствам-членам начисляются взносы.
Mr. Nassereddine met with the Panel on numerous occasions in Monrovia during the previous mandate. В предыдущий мандатный период г-н Насреддин неоднократно встречался с членами Группы в Монровии.
The Panel is expected to submit its final report for the current mandate period in December 2004. Ожидается, что Группа представит свой окончательный доклад за текущий мандатный период в декабре 2004 года.
The reduced requirements are attributable to the shorter mandate period of six months instead of a full year. Сокращение потребностей объясняется тем, что мандатный период составляет шесть месяцев вместо полного года.
The Advisory Committee regrets the absence of a performance report for the previous mandate period which ended 30 April 1994. Консультативный комитет выражает огорчение в связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета за предыдущий мандатный период, который закончился 30 апреля 1994 года.
Anticipated medical services and hospitality expenses were not incurred during this mandate period. Предполагавшихся расходов по статье «Медицинская помощь и обслуживание» и по статье «Представительские расходы» в данный мандатный период не потребовалось.
The table below shows a net reduction of 19 international posts over those approved for the previous mandate period. В таблице ниже показано чистое сокращение 19 должностей сотрудников, набираемых на международной основе, по сравнению с числом таких должностей, утвержденным на предыдущий мандатный период.
The authorized strength for the current mandate period was 235 civilian personnel, 67 of whom were recruited internationally and 168 locally. На текущий мандатный период установленная численность персонала составляет 235 гражданских сотрудников, 67 из которых были набраны на международной основе, 168 - на местной.
A review of a sample of unliquidated obligations for the first mandate period showed that outstanding obligations totalling $2.4 million did not appear to be valid. Проверка ряда непогашенных обязательств за первый мандатный период показала, что непогашенные обязательства на сумму 2,4 млн. долл. США не являются действительными.
The question of the final level of the authorization for the mandate period would be determined in the light of the subsequent review of revised budget proposals for MINUGUA. Вопрос об окончательном уровне ассигнований на мандатный период будет решен с учетом результатов последующего рассмотрения пересмотренных предложений по бюджету для МИНУГУА.
No satisfactory explanation was provided to the Advisory Committee as to why this amount was not obligated as a commitment in the accounts of the previous mandate period. Комитету не было представлено удовлетворительных разъяснений, почему эта сумма не была проведена как обязательство по счетам за предыдущий мандатный период.
Report of the Secretary-General on revised estimates relating to the final mandate period and proposed disposal of the Operation's assets and liabilities Доклад Генерального секретаря о пересмотренной смете на последний мандатный период и предлагаемой ликвидации активов и пассивов Операции
As requested by the Assembly, my report containing revised cost estimates for UNAMIR is in preparation and will include the requirements for the current mandate period. В соответствии с просьбой Ассамблеи мой доклад, содержащий пересмотренную смету расходов МООНПР, находится в работе и будет включать потребности на текущий мандатный период.
Part of the amount of the resulting savings of $123,500 will be required in the following mandate period. Часть сэкономленной суммы, составляющей 123500 долл. США, потребуется в следующий мандатный период.
The proposed staffing for the next mandate period and the organizational structure of MICIVIH are shown in the table and chart below. Предлагаемое штатное расписание на следующий мандатный период и организационная структура МГМГ приводятся в таблице и на диаграмме.
The public information programme was planned for the previous mandate period and no provision is necessary during the current period. Программа общественной информации планировалась на предыдущий мандатный период, и никаких ассигнований на нынешний мандатный период не потребуется.
The reported additional requirements were attributable to a number of unforeseen developments that had an impact on the Mission's activities during its final mandate and withdrawal periods. Зафиксированные дополнительные потребности объяснялись рядом непредвиденных событий, которые сказались на деятельности Миссии в ее окончательный мандатный период и в период ее вывода.
Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period. Экономия по статье "Оргтехника" объясняется переносом на более поздний срок приобретения дополнительного оборудования, поскольку технический персонал все еще был занят монтажом оборудования, закупленного в предыдущий мандатный период.
Overexpenditures totalling $21.8 million over total allotments were noted during the second mandate period (1 May 1993 to 31 October 1993). За второй мандатный период (1 мая 1993 года-31 октября 1993 года) было отмечено превышение расходов над общим объемом ассигнований на сумму 21,8 млн. долл. США.
Provision is also made for the completion of work started during the previous mandate on the passenger terminal used by Somali nationals at Mogadishu Airport ($500,000). Предусматриваются также ассигнования для завершения начатых в предыдущий мандатный период работ по строительству пассажирского терминала, используемого сомалийскими гражданами в могадишском аэропорту (500000 долл. США).
Summary of detailed cost estimate covering the current mandate period Сводка подробной сметы расходов, охватывающей нынешний мандатный период