Английский - русский
Перевод слова Mandate
Вариант перевода Мандатный

Примеры в контексте "Mandate - Мандатный"

Примеры: Mandate - Мандатный
While original requirements were estimated at $15,000 per month and expenditure averaged $8,750 per month for the reporting period, additional requirements are necessary to meet the total expenditure which includes $20,000 in outstanding obligations from the previous mandate period. Хотя первоначальные потребности оценивались в 15000 долл. США в месяц, а средние расходы в 8750 долл. США в месяц за отчетный период, необходимы дополнительные ассигнования для покрытия всей суммы расходов, которая включает непогашенные обязательства за предшествующий мандатный период в размере 20000 долл. США.
Although the number of locally recruited staff exceeded the authorized level of 68 staff for this mandate period, the total number of civilian staff deployed during the period was less than the total authorized level of 194. Несмотря на то, что число набранных на местах сотрудников превысило санкционированную на данный мандатный период численность, а именно 68 сотрудников, общее число гражданских сотрудников, размещенных в течение этого периода, оказалось меньше общей санкционированной численности, составляющей 194 человека.
However, settlement of outstanding invoices for the prior mandate period (June to September 1994) for the provision of water in the amount of $64,600, resulted in the additional requirement of $2,300 under this line item. Однако в связи с оплатой непогашенных счетов за снабжение водой за предыдущий мандатный период (июнь-сентябрь 1994 года) в размере 64600 долл. США возникли дополнительные потребности по данной статье в размере 2300 долл. США.
For the next mandate period, the Mission would need to be supplemented by specialized expertise in the fields of juvenile justice; detention of women; crime prevention and conflict resolution; criminal investigation; and prosecution На следующий мандатный период Миссии дополнительно потребуются специалисты в таких областях, как правосудие по делам несовершеннолетних; содержание женщин под стражей; предупреждение преступности и урегулирование конфликтов; уголовное расследование; преследование за нарушения прав человека, совершенные в прошлом; деятельность омбудсмена.
Additional provision is made for 1,000 fragmentation jackets at a unit cost of $250 ($250,000) and for 2,000 ballistic helmets at a unit cost of $125 ($250,000), which were to have been purchased during the previous mandate period. Предусматриваются дополнительные ассигнования на закупку 1000 бронежилетов по цене 250 долл. США за единицу (250000 долл. США) и 2000 касок по цене 125 долл. США за единицу (250000 долл. США), которая планировалась в предыдущий мандатный период.
(c) A maximum overall amount per mission per mandate period calculated as a percentage of the mission budget out of which all such claims would be paid on a pro rata basis; с) максимальной общей суммы в расчете на миссию за мандатный период, исчисленной в процентах от объема бюджета миссии, в счет которой все такие требования будут оплачиваться на пропорциональной основе;
Initial mandate period from 15 April up to 30 June 1998 and subsequent period from 1 July to 30 November 1998 Первоначальный мандатный период с 15 апреля по 30 июня 1998 года и последующий период с 1 июля по 30 ноября 1998 года
MONUC will work in the next mandate period with the Ministry of Defence to determine the nature of the training and equipment required for the battalions and will work with international partners to determine how the required resources can be met. МООНДРК в следующий мандатный период будет вести работу с министерством обороны, чтобы определить характер подготовки и снаряжения, необходимого для этих батальонов, и будет работать с международными партнерами, чтобы определить, каким образом могут быть обеспечены необходимые ресурсы.
OBSERVER MISSION IN SOUTH AFRICA FOR THE MANDATE PERIOD FROM 1 JANUARY TO 31 JULY 1994 В ЮЖНОЙ АФРИКЕ ЗА МАНДАТНЫЙ ПЕРИОД С 1 ЯНВАРЯ ПО 31 ИЮЛЯ 1994 ГОДА
This Note reviews UNCTAD activities to assist commodity - dependent developing countries during the Accra Mandate period of 2008 - 2011 across three UNCTAD pillars - consensus - building, research, policy analysis and technical assistance. В настоящей записке приводится обзор деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, зависящим от сырьевых товаров, в мандатный период Аккрского соглашения 2008-2011 годов в рамках трех основных направлений работы ЮНКТАД: формирования консенсуса, исследовательской работы и анализа вопросов политики, а также оказания технической помощи.
Activities during the current mandate Деятельность в нынешний мандатный период
Deferred to the following mandate period Перенесены на следующий мандатный период
Rollovers to the subsequent mandate period totalled $26,067,100. Перенесенные на следующий мандатный период ассигнования составили 26067100 долл. США.
Four light/medium cargo aircraft are required for the current mandate period. На текущий мандатный период имеется потребность в четырех транспортных самолетах малой/средней грузоподъемности.
Requests the Secretary-General to submit the performance report for the mandate period ending 4 April 1994 and the budget estimates corresponding to any new mandate period the Security Council may decide on no later than 31 August 1994; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее не позднее 31 августа 1994 года доклад об исполнении бюджета за мандатный период, заканчивающийся 4 апреля 1994 года, и бюджетную смету, соответствующую любому новому мандатному периоду, в отношении которого Совет Безопасности, возможно, примет решение;
It should also be noted that 21 of the 402 vehicles that were supposed to have been acquired during the previous mandate period were not obtained. Следует также отметить, что 21 из 402 автотранспортных средств, которые надлежало приобрести в предыдущий мандатный период, получено не было.
The portion of expenditures incurred for the United Nations Logistic Base at Brindisi and charged to UNPROFOR during this mandate period amounted to $2,769,500. Доля расходов базы снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, отнесенная на счет СООНО за нынешний мандатный период, составила 2769500 долл. США.
In addition, savings of $129,600 were realized under petrol, oil and lubricants as a result of the repatriation of some of the contingent-owned vehicles during the mandate period. Кроме того, экономия в размере 129600 долл. США была достигнута по статье «Горюче-смазочные материалы»; это было вызвано тем, что за мандатный период некоторые автотранспортные средства, принадлежащие контингентам, были вывезены на родину.
Invoices for the prior mandate period totalling $2,295,391, including tax, were paid at the beginning of the period covered by the performance report. Счета-фактуры за предыдущий мандатный период на общую сумму 2295391 долл. США с учетом пошлины были оплачены в начале периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении сметы.
This balance is inclusive of $57,658,400 that was rolled over to the following mandate period because procurement action could not be completed by 30 September 1994. В этот остаток входят 57658400 долл. США, которые были перенесены на следующий мандатный период, поскольку не было возможности завершить операции по закупке к 30 сентября 1994 года.
Savings for construction/prefabricated buildings included an amount of $28,420,600 that was rolled over to the next mandate period. По статье "Строительство/сборные дома" была сэкономлена также сумма в размере 28420600 долл. США, которая была перенесена на следующий мандатный период.
Additional requirements of $21,900 under construction/prefabricated buildings resulted from the settlement of invoices for 14 prefabricated office and ablution units procured in the preceding mandate period. Дополнительные потребности в размере 21900 долл. США по статье «Строительство/сборные дома» объясняются оплатой счетов за 14 служебных модулей из сборных конструкций и санитарно-гигиенических блоков, закупленных в предыдущий мандатный период.
The increase of $1,758,200 under this heading represents the carrying forward of an equivalent amount from the previous mandate period owing to delays in the implementation of the disarmament and demobilization programme. Увеличение расходов на 1758200 долл. США по данному разделу связано с переносом эквивалентной суммы из сметы на предыдущий мандатный период вследствие задержек с осуществлением программы разоружения и демобилизации.
Additional requirements under consultants are due to the extension of the two consultants' special service agreements throughout the mandate period to provide advice in specialized areas such as the land transfer programme, constitutional reforms regarding the judiciary and election quick-count procedures. Дополнительные расходы по статье консультантов объясняются продлением на весь мандатный период срока действия соглашений с двумя консультантами о предоставлении специальных услуг для оказания консультативных услуг в таких специализированных областях, как программа передачи земли, конституционные реформы судебной системы и процедуры предварительного определения результатов выборов.
The Advisory Committee concurs with the Secretary-General's proposal to credit Member States the amount of the unencumbered balance of $891,000 against their assessments in respect of such future mandate period(s) as may be approved by the Security Council. Консультативный комитет поддерживает предложение Генерального секретаря зачесть государствам-членам в счет их начисленных взносов на тот будущий мандатный период или периоды, которые могут быть утверждены Советом Безопасности, неизрасходованный остаток средств в размере 891000 долл. США.