| 2002 - till present time International Legal Company Solomon - Group, Kiev, Donetsk Executive Director, manager partner. | 2002 - по настоящее время Международная юридическая компания «Соломон-групп» (Киев, Донецк) Исполнительный директор, управляющий партнер. |
| Marc is our Homea manager in Aubagne. | Марк - директор "Хомеа" в Обани. |
| Mrs. von Tussle is the station's manager. | Миссис Ван Тассл - директор телеканала. |
| The station manager won't be renegotiating the contracts himself. | Выяснилось, что директор станции не сам будет вести переговоры по контракту. |
| We got a call from your bank's branch manager. | Нам позвонил директор филиала вашего банка. |
| The author adds that after the meeting, the school director, head teacher and technical manager refused to talk to him. | Автор добавляет, что после заседания директор школы, заведующий учебной частью и старший техник отказались с ним разговаривать. |
| Each Director should designate a documentation focal point or manager who will be responsible for following documentation production in the Division. | Каждый директор должен назначить координатора или управляющего, который бы отслеживал процесс выпуска документации в соответствующем отделе. |
| Jimmy Creswick, station manager, 3JH, and my wife, Hazel. | Джимми Кресуик, директор станции З-Джей-Эйч и моя жена Хейзел. |
| You're a great director, a gifted manager. | Вы - замечательный директор, талантливый руководитель. |
| As the Department's designated information manager, the Director of Management will coordinate all information management functions, including identifying technological solutions to specific requirements. | В качестве назначенного в рамках Департамента лица, ответственного за управление информацией, директор по вопросам управления будет координировать все связанные с управлением информацией функции, включая определение технических решений для выполнения конкретных требований. |
| The jury consists of a manager from Norlis, the literary director from another publisher and the current head of The Norwegian Writers' Center. | В состав жюри входят управляющий из «Норли», литературный директор издательства и текущий глава Союза норвежских писателей. |
| Seymour was to become an influential figure for the next 40 years as player, manager and director. | Сеймур будет важной фигурой для «Ньюкасла» на протяжении следующих сорока лет - как игрок, а затем тренер и директор. |
| "Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. | Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера. |
| Sometimes the price statistics director or another manager in the same office may know someone whom they believe would make a good data collector. | В некоторых случаях директор отдела статистики цен или другой руководитель из того же управления может знать лиц, которые, по их мнению, способны стать хорошими регистраторами цен. |
| In May 1991, after what the author refers to as "months of racial harassment", the school director and technical manager dismissed him. | В мае 1991 года, после того, что автор называет "многомесячным расистским издевательством", директор и старший техник школы уволили его. |
| Creative director (Advertising) Customer service manager | Директор отдела творческой деятельности (реклама) |
| Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal record, 49 years old. | Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет. |
| You know,... school is for someone destined to be some engineer, or a plant manager, or someone else... | Знаешь, в школу должен ходить какой-нибудь инженер, либо, там, директор завода, либо кто-нибудь еще... |
| An educational establishment is managed by its manager (headmaster of a school, head of a university etc.) and the administrative staff in accordance with legal acts in the area of education. | Во главе учебного заведения находится его руководитель (директор школы, ректор университета и т.д.), и в управлении образовательным учреждением ему помогает административный персонал, действующий в рамках правовых актов в области образования. |
| Previous positions include: Associate Professor of the Department of Sociology of Delaware State College, United States, and national UNDP/ILO project manager on rehabilitation of disabled people, including the provision of technical advice to government agencies and non-governmental organizations. | Ранее занимал следующие должности: адъюнкт-профессор кафедры социологии Колледжа штата Делавэр, Соединенные Штаты, и национальный директор проекта ПРООН/МОТ в области реабилитации инвалидов, включая оказание технической консультативной помощи правительственным учреждениям и неправительственным организациям. |
| She was then a producer and manager at Rubicon TV from 1999 to 2001, and director of cultural programming in the Norwegian Broadcasting Corporation from 2001 to 2004. | С 1999 по 2001 г.г. - продюсер и менеджер канала «Rubicon TV», с 2001 по 2004 - директор культурных программ в Норвежской вещательной корпорации. |
| Birmingham City's manager Steve Bruce later claimed that he did not want to sell Upson, but was forced to do so by the club's managing director Karren Brady. | Главный тренер «Бирмингема» Стив Брюс впоследствии заявил, что он не хотел продавать Апсона, но его заставил сделать это управляющий директор клуба Карен Брэди. |
| The new Director, who is expected to be on board by mid-May 2004, brings to the Service very extensive experience in investments and is a proven manager and leader in prominent investment companies in various countries. | Новый директор, которая, как ожидается, приступит к выполнению своих обязанностей к середине мая 2004 года, обогатит Службу своим чрезвычайно широким опытом инвестиционной деятельности и обладает качествами менеджера и руководителя, доказанными ее работой в ведущих инвестиционных компаниях в различных странах мира. |
| Although the performance of each investment manager is assessed by the Director of the Investment Management Service, it is not reviewed on a regular basis by an independent party, such as the Investments Committee. | Хотя директор Службы управления инвестициями оценивает результаты деятельности каждого инвестиционного менеджера, регулярная оценка этой деятельности независимой стороной, такой, как Комитет по инвестициям, не проводится. |
| I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. | Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |