Английский - русский
Перевод слова Magistrate
Вариант перевода Магистрат

Примеры в контексте "Magistrate - Магистрат"

Примеры: Magistrate - Магистрат
There are also a Stipendiary Magistrate and Justices of the Peace who are appointed by the Governor. Помимо этого, имеются также оплачиваемый магистрат и мировые судьи, которые назначаются губернатором.
The Stipendiary Magistrate is ex officio the Coroner. Оплачиваемый магистрат является в силу своей должности коронером.
Mohamed El Habib Fassi Fihri, Chief Magistrate, was born at Essaouira on 12 January 1932. Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, главный магистрат, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года.
A Magistrate may also act as Coroner, but only at the instance of the Law Officers. Кроме того, магистрат может выполнять функции коронера, но только по требованию юридических консультантов.
Magistrate of the criminal division of the National Court (1990-1993). Магистрат уголовной палаты Национальной судебной коллегии (1990 - 1993 годы).
1964-1965 Magistrate and State Coroner, Magistrates' and Criminal District Courts, Singapore. Магистрат и государственный коронер в мировых и окружных уголовных судах, Сингапур.
The Island Court consists of the Island Magistrate and two councillors. В состав Островного суда входят магистрат острова и два заседателя.
The Island Magistrate, subject to the direction of the Governor, is empowered to permit ashore crew members and passengers of any visiting vessel. Магистрат острова, подчиненный губернатору, полномочен разрешать сход на берег членов экипажей и пассажиров любых проходящих судов.
I am without coin, Magistrate. У меня нет денег, магистрат.
Mary Sibley, Tituba, Magistrate Hale. Мэри Сибли, Титуба, Магистрат Хэйл.
Magistrate/Senior Magistrate, Magistracy/Judiciary, Trinidad and Tobago Магистрат/старший магистрат, Магистратское отделение Судебного ведомства, Тринидад и Тобаго
1961-1963 - Magistrate, Southern Cameroons; 1961-1963 годы - магистрат, Южный Камерун;
Appeal Family Court Magistrate from February 1991 to October 1994 Магистрат Апелляционного суда по семейным делам, с февраля 1991 года по октябрь 1994 года
Probably best, Magistrate, to return in the morning. Магистрат, возможно, вам лучше вернуться утром
How did the Magistrate take to Gannicus' display? Как Магистрат отнёсся к представлению Ганникуса?
On July 25, 2009 Sri Lanka Chief Magistrate Nishantha Hapuarachchi ordered the Telecommunications Regulatory Commission to block those 12 websites from all local Internet Service Providers. 25 июля 2009 года Главный магистрат Шри-Ланки Нишанта Хапуараччи приказал комиссии по регулированию телекоммуникаций блокировать эти 12 сайтов на всех местных интернет-провайдерах.
Mar 12 - Additional Magistrate Jhang prohibited the Supreme Head of the Ahmadiyya Community from commenting on anti-Ahmadiyya riots and the anti-Ahmadiyya movement. 12 марта - магистрат Джанг запрещает Верховному Главе мусульманской общины Ахмадие комментировать анти-ахмадийские беспорядки и анти-ахмадийские движения.
The Island Magistrate is the President of the Island Council. Председателем Совета острова является магистрат острова.
Magistrate - Technical adviser on human rights issues to the Ministry of Justice Магистрат - технический советник министерства юстиции по вопросам прав человека
Magistrate titus calavius has invited our best men Магистрат Тит Калавий пригласил наших лучших людей
1980-1982 Magistrate, City Court of Ballerup (part-time) Магистрат, городской суд Баллерупа (по совместительству)
October 1978 to December 1992: Magistrate, Juvenile Court Октябрь 1978 года - Магистрат суда по делам несовершеннолетних
Magistrate, Department of Legislation and International Affairs. Магистрат в Управлении по вопросам законодательства и международным делам
On 17 December 1999, a Magistrate of Australia found the authors eligible for surrender, and warrants were signed ordering their committal to Port Philip Prison. 17 декабря 1999 года магистрат Австралии постановил, что есть основания для выдачи авторов и подписал ордера на их помещение в тюрьму "Порт Филип".
Therefore, the District Magistrate could not have passed another detention order without levelling new charges against Mr. Mir. Таким образом, окружной магистрат не был вправе выдать еще один ордер на задержание, не выдвинув новые обвинения в отношении г-на Мира.