Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебный

Примеры в контексте "Magic - Волшебный"

Примеры: Magic - Волшебный
The couple, together with the Scholar Cat and the Gray Wolf, sit down on the magic flying carpet and set out on a journey. Супруги вместе с Котом и Волком сели на волшебный ковёр-самолёт и отправились в путешествие.
But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе?
Have I ever told you how much I like this magic pen set? Я тебе когда-нибудь говорил, как люблю этот волшебный набор из ручки и пинала?
This is a magic house, isn't it? Orh! Это - волшебный дом, да?
I realize that that blank page is a magic box, you know? Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Понимаете?
I assume this won't make us our evening of bowling magic? А мы не опоздаем на волшебный вечер боулинга?
She said that it was magic... that it could take you to another world... and you escape all your troubles. Она говорила, что он волшебный... что это может перенести тебя в другой мир... и ты убежишь от своих проблем.
Now will you please tell me what puff the magic dragon said to you? Теперь, пожалуйста, скажи, что Пуф волшебный дракон сказал тебе?
What do you think the helm's magic did? Как думаешь, зачем отцу понадобился волшебный шлем?
Right? It's not what it says it is. It's not really the magic kingdom. Так? Это не то, что они сами о себе заявляют. На самом деле, это не волшебный замок.
The former may be motivated by a dissatisfaction with their present position, and looking for a "magic pot of gold" or some amazing streak of luck to make them rich. Первыми порой движет неудовлетворенность их нынешним положением, и они ищут "волшебный горшок с золотом" или надеются на какую-либо удивительную удачу, благодаря которой они станут богатыми.
It is a magic horse, o ruler of the world. О, Властелин Вселенной, этот конь - волшебный!
After all your rich adventures... the magic carpet has carried you on the four winds to this... your home. ' После всех твоих странствий... волшебный ковёр вернул тебя на четырёх ветрах сюда... домой. '
Alan Braidwood from the BBC commented that "his is the most commercial album Madonna has made in 15 years and it's magic." Алан Braidwood с BBC отметил, что «это самый коммерческий альбом Мадонны, сделанный в 15 лет, и он волшебный».
And the magic garden of perfumes: who would have opened its gate to us if not flowers? А волшебный сад ароматов - кто бы нам его открыл, если бы не цветы?
The Mystics hold a meeting, and The Hand (a giant glove serving as an assistant to Marko, one of the Mystics) formulates a plan, which requires a magic anchor stone from the center of the world. Волшебники проводят совет, и Рука (гигантская перчатка, служащая волшебнику Марко) формулирует план, для исполнения которого требуется волшебный якорный камень из центра Земли.
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
A magic bean, for instance, would be worth a thousand coins, but you don't have any of those back home... Волшебный боб, например, сошел бы за тысячу монет, но ведь у тебя нет таких дома?
The next thing you'll be telling me is I've got a magic castle with a fairy princess of my nose. А дальше вы скажете, что у меня в носу волшебный замок со сказочной принцессой?
Now, Stewie, would you like your food served to you as an airplane or a magic bus? А теперь, Стьюи, ты хочешь, чтобы мы представляли будто ложка с едой это самолётик или что волшебный автобус?
Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. Но помоги мне снять мой плащ волшебный!
Perhaps you imagine a magic box, or a particular material, you may be wondering whether it is something extremely technology and how technology can enter the world of packaging, then I'll tell you what will surely amaze you. Возможно, вы представляете себе волшебный ящик, или конкретный материал, Вам может быть интересно ли это что-то чрезвычайно технология и как технология может войти в Мир упаковки, то я вам скажу, что, несомненно, удивят вас.
it is, isn't it? it's a magic world full of books and your favourite would be? Да, это так, волшебный мир, полный книг.
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety. и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed, and yourself dead... if you saw that in the future, as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight? Если бы ты взглянул в волшебный кристалл и увидел свою армию уничтоженной, а себя убитым, если бы ты точно знал свое будущее, а я уверен, что ты его знаешь, ты бы продолжил бороться?