Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебный

Примеры в контексте "Magic - Волшебный"

Примеры: Magic - Волшебный
Or like a magic eight ball with just one answer. А точнее, волшебный шар с единственным ответом.
One magic kiss from mama and all will be well. Один волшебный мамин поцелуй, и всё будет хорошо.
We got the big-time magic knife. У нас есть знаменитый волшебный нож.
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ.
"When you toss and turn all night, this magic drink will see you right". "Когда ты бросаешь и поворачиваешь всю ночь, этот волшебный напиток покажет тебе правду".
You have magic in your throat, Marley. У тебя волшебный голос, Марли.
Cheyenne has been touted as the magic city of the plains. Шайенн расхваливали как волшебный город равнин.
Maybe we can go to the magic castle together sometime or something. Мы могли бы отправится вместе в волшебный замок однажды.
I mean, it's not magic. То есть, он не волшебный.
It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble. Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей.
I like to call this the magic hour. Я называю это "волшебный час".
This magic sign shows the way to the mystic peninsula of Araya. Этот волшебный дорожный указатель открывает путь на загадочный полуостров Арайя.
Hoori revealed to his older brother that he had lost his magic hook. Хори рассказал своему старшему брату, что он потерял волшебный крючок.
We're busy looking for a "magic" indicator or trading system that will keep us winning 90% of the time. Мы ищем волшебный индикатор или систему торговли, которая позволила бы нам выигрывать 90% времени.
Technology of preparation of Koktebel brandy is a magic process of transformation of sun figs in a divine drink. Технология приготовления коктебельских коньяков - это волшебный процесс превращения солнечной ягоды в божественный напиток.
This, my young progeny, is Dr. Frank's magic moneymaking fun dust. Это мое маленькое детище, волшебный денежный порошок доктора Френка.
The magic island of ancient instruments is located in Novosibirsk. Волшебный остров старинных инструментов расположен в Новосибирске.
Inside the cave, a magic crystal ball floated, shining so bright like sunlight during daytime. Внутри пещеры плавал волшебный хрустальный шар, яркий, как солнечный светв дневное время.
You don't get it. I mean the magic Chalk. Ты меня не понял, мне нужен волшебный мел.
You know, "magic box", people stare at. Ну этот, волшебный, куда смотрят люди.
Merely wave your hand and I will appear like a magic genie. Просто взмахните рукой, и я появлюсь, как волшебный джин.
You said it's a magic hammer. Ты сказал, что это волшебный молот.
And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower. Из этой маленькой капли вырос волшебный золотой цветок.
Well, I got a magic eight ball that says you did, playboy. А у меня есть волшебный шар, он говорит, что это был ты, Плейбой.
All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience. И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт.