Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебный

Примеры в контексте "Magic - Волшебный"

Примеры: Magic - Волшебный
There must be some magic in the sand, to allow all these impossible things. Наверное, здешний песок волшебный, если такое могло случиться.
It's as if he's discovered the magic elixir to repair the shattered fragments of her psyche. Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
So you brought your magic gun just in case there was a demon attack? Значит, вы взяли свой волшебный пистолет на случай нападения демонов, а?
I can't find it's magic gem weak spot! Не могу найти его слабое место - волшебный рубин!
Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки.
But I do my little magic shake, and... now it's in my right hand. А вот я делаю небольшой волшебный жест, и... теперь она у меня в правой руке.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth. Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Insurance. This disgusting one just wants the magic potion... Успокойся, волшебный эликсир нужен ему, чтобы свергнуть Цезаря.
Your magic globe didn't give you an apartment number? Твой волшебный глобус номер квартиры не показал случайно?
But I also remember thinking that there would be this magic moment at the end that would change everything. Но также я помню, как думала, что мог бы быть волшебный момент в конце, который все изменит.
I may not know what the dark one wants, with a magic bean, but I have it. Возможно, я и не знаю, зачем Темному волшебный боб, но он у меня.
So the idea is you step into a kind of a magic light. Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет".
But the thing about this car is that it's a magic car. Но это не обычный автомобиль, а волшебный.
No, you don't get it - I need a magic one. Ты меня не понял, мне нужен волшебный мел.
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink. Не знаю: откуда взялись эти чертики: но ваш волшебный напиток мне нравится.
You need to cool it, magic genie! Тебе надо смириться с этим, волшебный джинн!
I've found out what the magic chemical is, but I can't bring it back with me. Я нашел, что это за волшебный элемент, но не могу забрать его с собой.
That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick. Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.
Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик?
Well, it depends on your definition of "magic." Смотря что для тебя значит "волшебный".
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
As a kid, you fell into the magic potion... Obélix! В детстве ты упал в волшебный эликсир.
Meanwhile, we find a magic sword to kill the Horseman when he comes after us, which then we use to stop Moloch's rise. А пока мы найдем волшебный меч, чтобы убить Всадника, когда он придет за нами, который мы потом используем, чтобы отановить Молоха.
Okay, girls, this is a magic phone, okay? Ладно, девочки, это - волшебный телефон, ясно?
Legge-Bourke claimed that the attention of the paparazzi prevented her from finding a partner, but in October 1999 she married Charles Pettifer, a former Coldstream Guards officer, with two sons from a previous marriage, commenting to the press "He is magic". Тигги заявляла, что внимание папарацци мешало ей найти партнёра, но в октябре 1999 года она вышла замуж за Чарльза Петтифера, бывшего офицера Колдстримской гвардии, имевшего двух сыновей от предыдущего брака, сообщив прессе: «Он волшебный».