But today was the magic day. |
Но сегодня был волшебный день. |
I had a magic sword. |
У меня был волшебный меч |
And there's magic in the air at Christmas. |
В это время воздух волшебный. |
It's a magic list, right? |
Твой волшебный список, да? |
He drank the magic potion. |
Он выпил волшебный эликсир. |
So, the well was magic? |
Так, колодец был волшебный? |
Victor is a magic lantern. |
Виктор - это волшебный фонарь. |
It's my magic trunk. |
Ёто мой волшебный сундук. |
But you're magic. |
Но ты же волшебный. |
He's got a magic pencil? |
У него волшебный карандаш? |
The hungry dog gives him a magic comb. |
Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце. |
If you take me to her, I'll stick a magic bandage on you. |
Если отведёте, я дам вам волшебный пластырь. |
Out of the millions in this city, we've cornered the magic, nutty percent. |
В многомиллионном городе мы сумели отыскать этот волшебный процент психов. |
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. |
Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке. |
Let's go to that place of splendor in the grass... behold my magic wand, and tree your golden orbs. |
Узри мой волшебный жезл и яви моему взору свои златые полушария. |
Once upon a time... in a land far, far away... there lived a magic boy named Marco. |
Однажды... в далекой-далекой стране жил волшебный мальчик по имени Марко. |
The magic trifecta of sustainable debt and deficit ratios, a real depreciation, and restoration of growth looks unlikely to be achievable even with official financial support. |
Волшебный тройной выигрыш в виде достижения устойчивых величин долга и дефицита, реального обесценивания и восстановления экономического роста выглядит маловероятным даже при официальной финансовой поддержке. |
Sitting in a pantry, Kastryuk attempts to persuade Anfisa to help him fulfill his nefarious plans, giving her a magic comb to send the hero to sleep. |
Сидя в чулане, Кастрюк подговаривает Анфису помочь ему исполнить свои коварные замыслы, дав ей волшебный гребень, чтобы усыпить богатыря. |
Only the light had to be made brighter by means of a mirror built in the magic lantern. |
Осталось только усилить яркость освещения с помощью зеркала, встроенного в волшебный фонарь. |
When you learn your ABC, the magic world of books will open up before you and bring you lot of joy. |
Когда будешь знать весь алфавит, перед тобой откроется волшебный мир книг. |
It's magic, you should've seen the first room they had me in at the HCF concert. |
Просто волшебный, ты не видел мою первую гримерку, в которую меня отправили на концерте для ФПГ. |
Heir and Sigrlami had the son Svafrlami who forced the two dwarves Dvalin and Durin to forge the magic sword Tyrfing. |
У Хейд и Сирглами был сын по имени Свафрлами, который заставил гномов Двалина и Дурин выковать волшебный меч Тюрфинг. |
You know, this is Nollywood, where the magic lives. |
Это же Нолливуд - волшебный мир». |
It's not like we have a magic cell phone. I don't think Takizawa-kun saved the residents because he had the magic cell phone. |
У нас ведь нет никаких волшебных телефонов... что у него был волшебный телефон. |
You know, this is Nollywood, where the magic lives. |
Это же Нолливуд - волшебный мир». |