| But today was the magic day. | Но сегодня был волшебный день. |
| I had a magic sword. | У меня был волшебный меч |
| And there's magic in the air at Christmas. | В это время воздух волшебный. |
| It's a magic list, right? | Твой волшебный список, да? |
| He drank the magic potion. | Он выпил волшебный эликсир. |
| So, the well was magic? | Так, колодец был волшебный? |
| Victor is a magic lantern. | Виктор - это волшебный фонарь. |
| It's my magic trunk. | Ёто мой волшебный сундук. |
| But you're magic. | Но ты же волшебный. |
| He's got a magic pencil? | У него волшебный карандаш? |
| The hungry dog gives him a magic comb. | Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце. |
| If you take me to her, I'll stick a magic bandage on you. | Если отведёте, я дам вам волшебный пластырь. |
| Out of the millions in this city, we've cornered the magic, nutty percent. | В многомиллионном городе мы сумели отыскать этот волшебный процент психов. |
| I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. | Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке. |
| Let's go to that place of splendor in the grass... behold my magic wand, and tree your golden orbs. | Узри мой волшебный жезл и яви моему взору свои златые полушария. |
| Once upon a time... in a land far, far away... there lived a magic boy named Marco. | Однажды... в далекой-далекой стране жил волшебный мальчик по имени Марко. |
| The magic trifecta of sustainable debt and deficit ratios, a real depreciation, and restoration of growth looks unlikely to be achievable even with official financial support. | Волшебный тройной выигрыш в виде достижения устойчивых величин долга и дефицита, реального обесценивания и восстановления экономического роста выглядит маловероятным даже при официальной финансовой поддержке. |
| Sitting in a pantry, Kastryuk attempts to persuade Anfisa to help him fulfill his nefarious plans, giving her a magic comb to send the hero to sleep. | Сидя в чулане, Кастрюк подговаривает Анфису помочь ему исполнить свои коварные замыслы, дав ей волшебный гребень, чтобы усыпить богатыря. |
| Only the light had to be made brighter by means of a mirror built in the magic lantern. | Осталось только усилить яркость освещения с помощью зеркала, встроенного в волшебный фонарь. |
| When you learn your ABC, the magic world of books will open up before you and bring you lot of joy. | Когда будешь знать весь алфавит, перед тобой откроется волшебный мир книг. |
| It's magic, you should've seen the first room they had me in at the HCF concert. | Просто волшебный, ты не видел мою первую гримерку, в которую меня отправили на концерте для ФПГ. |
| Heir and Sigrlami had the son Svafrlami who forced the two dwarves Dvalin and Durin to forge the magic sword Tyrfing. | У Хейд и Сирглами был сын по имени Свафрлами, который заставил гномов Двалина и Дурин выковать волшебный меч Тюрфинг. |
| You know, this is Nollywood, where the magic lives. | Это же Нолливуд - волшебный мир». |
| It's not like we have a magic cell phone. I don't think Takizawa-kun saved the residents because he had the magic cell phone. | У нас ведь нет никаких волшебных телефонов... что у него был волшебный телефон. |
| You know, this is Nollywood, where the magic lives. | Это же Нолливуд - волшебный мир». |