| You couldn't have been more than 3 when I told you that tree was a magic mailbox. | Кажется, тебе было чуть больше трех, когда я сказал, что дерево - это волшебный почтовый ящик. |
| And doesn't know it's a magic flashlight | И не знает что это волшебный фонарь. |
| I said movie magic, not movie tragic! | Я сказала, волшебный фильм, а не трагедия! |
| How? - Every time a witch casts a spell, it leaves a kind of signature, like a magic fingerprint. | Каждый раз, как ведьма произносит заклинание, оно оставляет что-то вроде подписи, как волшебный отпечаток пальца. |
| "confidence, real or pretend, is your magic ingredient." | Уверенность, подлинная или притворная, вот ваш волшебный ингредиент . |
| I mean, the magic eight ball says, "Ask me later," but I don't have time for that. | В смысле, волшебный шар говорит "спроси позже", но у меня нет на это времени. |
| A book is like a magic garden, carried in your pocket. | Книга похожа на волшебный сад хранящийся в вашем кармане |
| What if it's magic fruit? | А что, если это волшебный плод? |
| turns into a viewer observing the magic of the screen. | превращается в зрителя, глядящего в волшебный экран. |
| Have you found a magic potion to revive that dead soldier of yours? | Ты нашёл волшебный эликсир, чтобы оживить того мёртвого солдата? |
| Far from his homeland he landed on one of the magic islands of Waq Waq | Далеко от родины он приземлился на волшебный остров Вак-Вак. |
| And I will take you in a magic purple scene | Там я покажу тебе волшебный фиолетовый пейзаж. |
| I shall prepare the magic potion, just in case! | Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай. |
| The worst is... I lost the magic potion... | Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар. |
| looks like someone has the magic touch. | Напоминает, что кто-то имеет волшебный контакт. |
| I'm not telling a mother who's scared out of her mind that our best shot is a magic trick. | Я не буду говорить матери, которая и так дрожит от страха, что наш лучший шанс - волшебный фокус. |
| In the business, we call that "the magic hour". | Мы, профессионалы, называем это "волшебный час". |
| Please, can I have the magic comb? | Пожалуйста, можно мне волшебный гребень? |
| Well, what we got here is a magic moment for you and your client. | А у нас в наличии тот волшебный момент, специально для вас и вашего клиента. |
| So the idea is you step into a kind of a magic light. | Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет". |
| Now you can see the magic of the rock you bring back. | Теперь ты видишь, что камень, который ты принес, волшебный. |
| Can't you just use your magic phone? | Что, не можете использовать свой волшебный телефон? |
| Mary, you have to realise y-you are not a magic beauty cream you can smooth on the world to rid it of its wrinkles. | Мэри, ты должна понимать, ты не волшебный крем, который можно нанести на мир, чтобы избавить его от морщин. |
| That could be, yes, but she has magic ball of yarn, which can show you the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot? | Вы помните сказку братьев Гримм про волшебный горшочек? |