| Since I'm 17 years old, I can tell when you're lying. | Я вижу, когда ты врешь, с тех пор, как мне исполнилось 17. |
| She isn't suspect you're lying? | Она не подозревает, что ты врешь? |
| The thing is, I can't even tell when you're lying anymore. | Проблема в том, что я теперь даже не знаю, когда ты врешь, а когда нет. |
| You've been lying since you've come here. | Ты врешь с самого момента прибытия сюда. |
| Obviously, I didn't know those specifics, but I knew you were lying. | Конечно, я не знал таких подробностей, но я знал, что ты врешь. |
| I'm assuming you're lying because you're on parole like the majority of bartenders working the day shift. | Я предполагаю, врешь ты потому, что выпущен досрочно, как большинство барменов, работающих в дневную смену. |
| Yesterday was Tuesday, X factor's Saturday, so I know you're lying. | Вчера был вторник, Икс-фактор по субботам, так что я знаю, что ты врешь. |
| My superpower may not be perfect, but with you, Regina, I always know when you're lying. | Моя суперсила, может, и не идеальна, но по тебе, Реджина, я всегда могу сказать, когда ты врешь. |
| How do I know you're not lying? | Как я узнаю, что ты мне не врешь? |
| Write it down on a piece of paper so I know that you're not lying. | Напиши имя на кусочке бумаги, так я буду знать, что ты не врешь. |
| What did she think you were lying about? | О чем, она думала, ты врешь? |
| don't you think I know by now when you're lying? | Тебе не кажется, что теперь я могу определить, когда ты врешь? |
| You know, I can't read your mind, Dylan but I know when you're lying. | Знаешь, я не могу читать твои мысли, Дилан, но я знаю когда ты врешь. |
| See, the longer you wait, the more I think you're lying. | Учти, чем больше ты тянешь время, тем больше мне кажется, что ты врешь. |
| Every time you light a cigarette for me, I know you're lying. | Каждый раз, когда ты даешь мне прикурить, я понимаю, что ты врешь. |
| I want you to tell me why you're lying about last night. | Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью |
| Okay, I knew you were lying. | И я знал, что ты врешь! |
| Samira knew... she knew better than me what's needed to be done... and so I know you are lying. | Самира лучше меня знала, что этот путь - правильный, так что ты... ты врешь. |
| I can barely see you, and I know you're lying. | Я тебя еле вижу, но знаю, что ты врешь. |
| You're lying. I know you are. | Ты врешь, Матильда, я уверен. |
| But these last few months with you, Alex, have tested that patience because I know you're lying. | Но ты, Алекс, натерпелся достаточно за эти последние два месяца, потому что я знал, что ты врешь. |
| It's all the sneaking around and the lying | Но то, что ты темнишь и врешь мне |
| If you're lying, I'll kill you. | если ты врешь, я тебя убью. |
| Then how do we know you're not lying now? | И как нам узнать, что ты не врешь сейчас? |
| Secondly, I'm dating you, and I know when you're lying, and, third, there are, like, 300 packets of tartar sauce on the doorstep. | Во-вторых, я встречаюсь с тобой и знаю, когда ты врешь. А в-третьих, там около 300 пакетов из-под соуса тартар у порога. |