| I think you're lying. | Мне кажется, ты врешь. |
| Why are you lying, jack? | Почему ты врешь, Джек? |
| We know you're lying. | Мы знаем, что ты врешь. |
| That means you're lying. | Это означает ты врешь. |
| Are you lying, Caroline? | Ты врешь, Кэролайн? |
| It means you're lying! | Это значит, ты врешь! |
| And then lying about it. | А потом врешь об этом. |
| When you're lying about something | Когда ты врешь о чем-нибудь |
| You're the one that's doing all the lying, not me. | Это ты тут врешь, а не я. |
| Because even when I know that you're lying, I still almost believe you. | Потому что зная, что ты врешь, почти тебе верю. |
| That you're lying and that lie is a block we can't get past. | В том, что ты врешь, а мы из-за этой лжи топчемся на месте. |
| If you're lying, it's for the lie. Otherwise, it's for telling the truth but not informing me of the fact. | Если ты врешь, тогда получила за вранье, а если это правда, ты много на себя берешь. |
| Because I promise you, if you are lying about this... and I believe you are... that you will be visiting that facility again quite soon. | Обещаю, что если ты врешь, а я думаю ты врешь, - ты снова там побываешь. |
| It means that you're lying about some aspect of your story. | Это значит, что ты в чем-то врешь. |
| You're lying now like you've been lying all along! | Врешь сейчас как и все время! |
| See? I can tell when you're lying and when you're telling the truth. | Я всегда узнаю, врешь ли ты или говоришь мне правду! |
| Lying's second nature to you. | Врешь, как дышишь. |
| THEN WHY ARE YOU LYING? | Тогда зачем ты врешь? |
| You have become a master of lying and conniving. | Ты врешь уже не задумываясь. |
| Secondly, I'm dating you, and I know when you're lying, and, third, there are, like, | Во-вторых, я встречаюсь с тобой и знаю, когда ты врешь. |