Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самые низкие

Примеры в контексте "Lowest - Самые низкие"

Примеры: Lowest - Самые низкие
GSM PRESS offers you one of the lowest SMS prices in Europe. GSM PRESS предлагает самые низкие цены на отправку сообщений по всему миру.
Dystopia represents the lowest national averages for each key variable and is, along with residual error, used as a regression benchmark. Антиутопия представляет самые низкие национальные средние значения для каждой ключевой переменной и вместе с остаточной ошибкой используется в качестве эталона регрессии.
In this trial exam, our class again got the lowest average grade На этом пробном экзамене, наш класс снова получил самые низкие оценки!
I'm the lowest caller, the lowest 4-6, you... У меня пока самые низкие результаты, Самые низкие. 4-6 место, ты...
The gaps in some of the tables in the Human Development Report show that, in general, those with the lowest human development index also have the lowest number of relevant statistical series. Пробелы в некоторых таблицах, содержащихся в «Докладе о развитии человеческого потенциала», свидетельствуют о том, что в целом те страны, которые имеют самые низкие индексы развития людских ресурсов, имеют также самое низкое число соответствующих статистических рядов.
The work plans prepared by field offices show that the greatest challenge is in Africa, where coverage levels are presently the lowest and are projected to remain low. Планы работы, подготовленные сотрудниками отделений на местах, свидетельствуют о том, что наиболее серьезные задачи необходимо решать в Африке, где уровни охвата в настоящее время самые низкие и, согласно прогнозам, сохранятся на низком уровне.
Among the more diversified economies, countries that have been implementing IMF-supported structural adjustment and economic reform, namely Jordan and Egypt, had the lowest inflation rates in 1995. Среди стран с более диверсифицированной экономикой в тех странах, которые осуществляли при поддержке МВФ структурную перестройку и экономические реформы, а именно в Иордании и Египте, в 1995 году зарегистрированы самые низкие темпы инфляции.
The departments of Quiché and Alta Verapaz have the country's lowest literacy rates with the situation being especially acute among rural women. Следует добавить, что в департаментах Киче и Альта-Верапас, где зафиксированы самые низкие показатели грамотности по стране, еще более тяжелым является положение женщин, проживающих в сельских районах.
Afghanistan has the world's lowest life expectancy and literacy rates and the highest rates of infant, child and maternal mortality. В Афганистане самые низкие в мире показатели средней продолжительности жизни и грамотности и самые высокие уровни младенческой, детской и материнской смертности.
As expected, NCR has the lowest incidences across time among the regions and has decreased its poverty incidence the fastest. Как и следовало ожидать, самые низкие показатели нищеты и наиболее быстрое их сокращение отмечены в Столичном районе.
If the lowest applicable airfare is not used, the contractor is obliged to reimburse the United Nations for the fare difference. Если при этом не применяются самые низкие установленные тарифы, агентства, с которыми заключены контракты, обязаны возместить Организации Объединенных Наций разницу в цене.
She was concerned, however, by the fact that its female participation in the labour market was the lowest in Europe. В то же время она обеспокоена тем, что показатели участия ее женщин в трудовой деятельности самые низкие в Европе.
The award criteria were the lowest fixed water rates over the next 10 years and the promise to undertake the required investments. Критерии отбора предусматривали самые низкие фиксированные ставки оплаты водоснабжения на протяжении следующих 10 лет, а также обещание осуществить необходимые инвестиции.
The highest N concentrations were found in Central and Eastern Europe and the lowest values in Northern Finland and Northern United Kingdom. Самые высокие концентрации отмечались в Центральной и Восточной Европе, а самые низкие - в северной части Финляндии и Соединенного Королевства.
Of the 25 districts, 14 districts are found to have lowest health development indicators. Самые низкие показатели выявлены в 14 из 25 районов.
Latin America and the Caribbean has the lowest mortality rates and the highest life expectancies at birth among the developing regions. Латинская Америка и Карибский бассейн имеют самые низкие коэффициенты смертности и самые высокие показатели продолжительности жизни среди развивающихся регионов.
Achieving sustainable development cannot be done without greater integration at all policy-making levels and at operational levels, including the lowest administrative levels possible. Устойчивое развитие невозможно обеспечить без большей степени интеграции на всех уровнях разработки политики, а также на всех оперативных уровнях, включая самые низкие уровни управления, поддающиеся охвату.
As with nitrogen, the lowest loads were found for pine, followed by spruce (table 3). Как и в случае с азотом, самые низкие нагрузки были установлены для сосны, затем ели (таблица З).
The N leaching flux is the lowest under pine trees, which is partly caused by the low water fluxes. Самые низкие значения потока выщелачиваемых элементов отмечаются под сосновыми лесами, что отчасти вызвано малым притоком вод.
In absolute terms, the number of deliberate terminations of pregnancy has been steadily decreasing, with the lowest figures seen in women with higher education. В абсолютных цифрах число случаев искусственного прерывания беременности также сокращается, причем самые низкие показатели отмечаются среди женщин с высшим образованием.
After extensive discussions, the air service contract had been awarded to PAE/Daher, which had submitted the lowest technically compliant bid. После подробного обсуждения контракт на обеспечение воздушных перевозок был заключен с компанией "PAE/Daher", которая соблюла все технические условия и предложила самые низкие цены.
Programme managers and department focal points give the lowest ratings to coordination outcomes that are associated with programme delivery. Руководители программ и департаментские координаторы дают самые низкие оценки мероприятиям по координации, связанным с осуществлением программ.
According to official figures, in 2008 4,517 asylum applications were made, 169 of which were granted (the lowest figure for 20 years). Согласно официальным данным, в 2008 году властям было представлено 4517 ходатайств о предоставлении убежища, из которых 169 были удовлетворены (самые низкие цифры за последние 20 лет).
Adult survivorship is lowest in Africa, at 64 per cent, mainly because of the HIV/AIDS epidemic. Самые низкие показатели выживания отмечаются в Африке (64 процента), что обусловлено главным образом эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The percentage was highest in South Asia and lowest in West and Central Africa. В процентном отношении самые высокие показатели отмечаются в странах Южной Азии, самые низкие - в государствах Западной и Центральной Африки.