| They show others that your people are rich and powerful and that you are loved and protected and valued. | Как иначе люди узнают, что ты из богатого влиятельного рода, и что тебя есть кому любить и защищать, холить и лелеять? |
| If I'd have loved Sally more, would she have gone to him, would she have needed him? | Если бы я могла любить Салли больше, ушла бы она к нему, нуждалась бы она в нем? |
| "The more agreeable you are, the more money you'll earn, and the more money you earn, the more loved you'll be." | "Чем приятнее ты будешь, тем больше денег ты заработаешь..." "... и заработая много денег, тебя будут больше любить." |
| I mean, look at Rodney and Lorraine and what they went through to be together, and I realize that the only advice that I should have heeded is Alfred Lord Tennyson's because I think it is better to have loved and lost | Глядя на Родни и Лорэйн и то через что они прошли, чтобы быть вместе, я понимаю, что единственный совет, который мне нужен, это фраза из стихов поэта Теннисона, потому что я считаю, что лучше любить и потерять, |
| I mean really loved. | Нет, я имею в виду, по-настоящему любить. |
| Only if you loved me. | Только, если ты будешь любить меня. |
| You said you'd always loved her as best you could. | Вы всегда старались ее любить. |
| than to never have loved at all. | чем никого никогда не любить. |
| I wish I loved it. | Но я бы хотел любить это. |
| Why don't I have the right to remember being loved? | Никто не будет любить меня. |
| It's better to have loved and lost... a beverage. | Лучше любить и потерять... напиток |
| Well, I could've loved you better | Я мог бы любить тебя лучше |
| Would you have loved him? | Стала бы любить его? |
| But better to have loved and lost. | Но лучше любить и потерять. |
| I could have loved you. | Я могла бы любить тебя. |
| I loved that book as a teenager. | Молодёж должна любить это. |
| Had I realised how I loved you all that time, not as the poor child I used to call you, but as a woman, had I suspected that you might love me, | Если бы я понял, как я любил Вас все это время, не как бедного ребенка, как я по обыкновению Вас называл, но как женщину, если бы я подозревал о том, что Вы могли бы любить меня, |
| Loved by all that I rule? | Меня будут любить те, кем я правлю? |
| And loved me anyway. | И продолжала меня любить. |
| To love and be loved! | любить и страстно быть любимой! |
| How could I ever have loved you? | Как я могла любить тебя? |
| You should have loved me more. | Нельзя было любить меня сильнее? |
| I've loved you, my darling. | Я всегда буду любить тебя. |
| You would have loved. | Ты стал бы любить. |
| You would have loved. | Вы стали бы любить. |