They show others that your people are rich and powerful and that you are loved and protected and valued. |
Как иначе люди узнают, что ты из богатого влиятельного рода, и что тебя есть кому любить и защищать, холить и лелеять? |
If I'd have loved Sally more, would she have gone to him, would she have needed him? |
Если бы я могла любить Салли больше, ушла бы она к нему, нуждалась бы она в нем? |
"The more agreeable you are, the more money you'll earn, and the more money you earn, the more loved you'll be." |
"Чем приятнее ты будешь, тем больше денег ты заработаешь..." "... и заработая много денег, тебя будут больше любить." |
I mean, look at Rodney and Lorraine and what they went through to be together, and I realize that the only advice that I should have heeded is Alfred Lord Tennyson's because I think it is better to have loved and lost |
Глядя на Родни и Лорэйн и то через что они прошли, чтобы быть вместе, я понимаю, что единственный совет, который мне нужен, это фраза из стихов поэта Теннисона, потому что я считаю, что лучше любить и потерять, |
I mean really loved. |
Нет, я имею в виду, по-настоящему любить. |
Only if you loved me. |
Только, если ты будешь любить меня. |
You said you'd always loved her as best you could. |
Вы всегда старались ее любить. |
than to never have loved at all. |
чем никого никогда не любить. |
I wish I loved it. |
Но я бы хотел любить это. |
Why don't I have the right to remember being loved? |
Никто не будет любить меня. |
It's better to have loved and lost... a beverage. |
Лучше любить и потерять... напиток |
Well, I could've loved you better |
Я мог бы любить тебя лучше |
Would you have loved him? |
Стала бы любить его? |
But better to have loved and lost. |
Но лучше любить и потерять. |
I could have loved you. |
Я могла бы любить тебя. |
I loved that book as a teenager. |
Молодёж должна любить это. |
Had I realised how I loved you all that time, not as the poor child I used to call you, but as a woman, had I suspected that you might love me, |
Если бы я понял, как я любил Вас все это время, не как бедного ребенка, как я по обыкновению Вас называл, но как женщину, если бы я подозревал о том, что Вы могли бы любить меня, |
Loved by all that I rule? |
Меня будут любить те, кем я правлю? |
And loved me anyway. |
И продолжала меня любить. |
To love and be loved! |
любить и страстно быть любимой! |
How could I ever have loved you? |
Как я могла любить тебя? |
You should have loved me more. |
Нельзя было любить меня сильнее? |
I've loved you, my darling. |
Я всегда буду любить тебя. |
You would have loved. |
Ты стал бы любить. |
You would have loved. |
Вы стали бы любить. |