CEO of a corporation gets indicted for fraud, investors start losing money. |
Генеральный директор корпорации обвиняется в мошенничестве, инвесторы начинают терять деньги |
We hate losing stuff, even if it doesn't mean a lot of risk. |
Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск. |
Well, when she started losing her eyesight, a year ago, we used to have long conversations. |
Да, когда она стала терять зрение, уже почти год назад, мы подолгу беседовали. |
As you seem to have the most unfortunate habit of losing things, I think I'll hold on to my one good hand. |
Раз у вас дурная привычка терять вещи, я лучше придержу свою здоровую руку. |
So I'd realize what losing something feels like. |
Она показывает мне, как тяжко терять. |
Do you know the utter horror of losing one's mind? |
А ты знаешь, как страшно терять рассудок? |
And I'm not losing my kids. I tell you that right now. |
И вот что я скажу - детей я терять не собираюсь. |
I mean, losing someone's hard because they're gone but they're still with you. |
Терять кого-то тяжело, потому что они уходят, но все еще остаются с тобой. |
Fifteen years have already been lost, and we cannot afford the luxury of losing even more time. |
Уже потеряно пятнадцать лет, и мы не можем позволить себе терять время и дальше. |
The insurance company only obligates a four-minute mandatory evacuation for all fire alarms, which means you have 25 seconds before Addy starts losing money. |
Страховая компания лишь обязывает на 4-минутную принудительную эвакуацию вследствие пожарной тревоги, это означает, что у вас есть всего 25 секунд - до того, как Эдди начнет терять деньги. |
And we'll go on losing more and more hounds. |
А мы будем продолжать терять больше и больше собак. |
I'm losing my patience with you. |
! -Я начинаю терять терпение! |
When do you start losing track of your son's real life? |
Когда вы начали терять связь с реальной жизнью своего сына? |
It hurts losing the man of your dreams, doesn't it? |
Больно терять мужчину своей мечты, не так ли? |
Finding out he wasn't who I thought he was, it's like... losing him twice. |
И выяснить то, что он не был тем, кем я его представляла, это как... терять его дважды. |
I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. |
Я полагаю, когда ты проводишь тысячи лет с кем-то, принимая решение бросить их, это как терять часть самого себя но иногда ненависть это только мощь. |
Not worth losing your relationship for, is it? |
Не стоит того, чобы терять отношения ради этого, да? |
If natural assets are losing value thanks to degradation and drought, this will undermine any progress made on access to other forms of asset. |
Если природные ресурсы будут терять свою ценность из-за деградации и засухи, это подорвет любой прогресс, достигнутый в сфере предоставления доступа к другим видам ресурсов. |
Not because they were lovers, but because he realised he was losing his mind. |
Не потому, что они были любовниками, а потому, что он понимал, что начинает терять рассудок. |
It's... tough losing people you love, people you look up to. |
Это... трудно терять любимых людей, людей, на которых равняешься. |
The Germans began losing one thousand planes a month on the western front (and another 400 on the eastern front). |
Немцы начали терять одну тысячу самолетов в месяц на западном фронте (и еще 400 на Восточном фронте). |
The final decline after 2060 comes from my expectation that we will start losing global industrial capacity in a big way in a few decades due to the decline in oil and natural gas. |
Конечное снижение после 2060 года продиктовано моим предположением, что мы начнем терять глобальные индустриальные мощности в крупных масштабах спустя несколько десятилетий из-за спада в добыче нефти и газа. |
Where I'm losing so that I could win the battle that I'm fighting now. |
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду. |
The problem the international community faced was that both the international markets and the domestic holders of capital were very quickly losing confidence in the Indonesian regime. |
Проблема, с которой столкнулось международное сообщество, была в том, международные рынки, и внутренние держатели капитала начали быстро терять доверие к индонезийскому режиму. |
More and more, Africa is losing its share of the international market, ultimately facing inescapable marginalization at a time when the globalization of the world economy is becoming apparent. |
Африка непрерывно продолжает терять свои позиции на международном рынке, что в итоге приводит к ее неизбежной маргинализации, в то время как очевидной становится глобализация мировой экономики. |