| Lord, we pray that Ethan is lying and that Ben is okay. | Боже, мы помолимся, чтобы Итан врал и с Беном было всё в порядке. |
| Lord, we pray for our father, for success in his endeavours. | Боже, мы молим тебя о нашем отце, пусть его попытки обернутся успехом. |
| Lord, thank you for this breakfast. | Боже, благодарю тебя за этот завтрак. |
| And thank you, Lord, for bringing us Alan. | И спасибо, Боже, что привел к нам Алана. |
| Lord, forgive me my vaunting pride... | Боже, прости мне хвастливую гордость... |
| I pray the Lord my soul to keep. | "Душу, Боже, сохрани". |
| Forgive me, Lord. I am angry. | Прости меня, Боже, ибо мной владеет гнев. |
| Lord, it's chilly here for me. | Боже, как по мне, так здесь прохладно. |
| Lord, heal thy servant, Jenny. | Боже, исцели рабу твою, Дженни. |
| Lord, not another fake psychic. | Боже, ещё одна фальшивая ясновидящая. |
| Lord, it's like a storybook. | Боже, прямо как на картинке. |
| Lord God, this place is depressing. | Боже мой, это место навевает депрессию. |
| Lord, I thought she was goanna go on forever. | Боже, я думала она никогда не заткнется. |
| Lord, high one, hear me. | Боже, всевышний, услышь меня. |
| Lord, I am crying already. | О, боже, я уже плачу. |
| O Lord, he's a dangerous man... | Да, боже, он опасный человек... |
| Lord, but christenings are dull! | Боже, до чего же скучно на крестинах! |
| Lord, touch us with Your love... | Боже, защити нас Своей любовью... |
| Lord, beat me with a whip. | Боже, накажи меня этим кнутом. |
| Lord, no, he was my third. | Боже, нет, он был третьим. |
| Lord, let Buster forget everything. | Боже, пусть Бастер обо всем забудет. |
| Lord, she carried on, too. | Боже, она тоже все еще работает. |
| Lord, thank you for keeping me alive to see this day. | Боже, спасибо, что дал мне дожить до этого дня. |
| Lord, he'd never forgive me if I let that go. | Боже, он бы мне этого никогда не простил. |
| Do me one last favor, Lord. | Боже, сделай мне последнее одолжение. |