Lord, we pray that Ethan is lying and that Ben is okay. |
Боже, мы помолимся, чтобы Итан врал и с Беном было всё в порядке. |
Lord, we pray for our father, for success in his endeavours. |
Боже, мы молим тебя о нашем отце, пусть его попытки обернутся успехом. |
Lord, thank you for this breakfast. |
Боже, благодарю тебя за этот завтрак. |
And thank you, Lord, for bringing us Alan. |
И спасибо, Боже, что привел к нам Алана. |
Lord, forgive me my vaunting pride... |
Боже, прости мне хвастливую гордость... |
I pray the Lord my soul to keep. |
"Душу, Боже, сохрани". |
Forgive me, Lord. I am angry. |
Прости меня, Боже, ибо мной владеет гнев. |
Lord, it's chilly here for me. |
Боже, как по мне, так здесь прохладно. |
Lord, heal thy servant, Jenny. |
Боже, исцели рабу твою, Дженни. |
Lord, not another fake psychic. |
Боже, ещё одна фальшивая ясновидящая. |
Lord, it's like a storybook. |
Боже, прямо как на картинке. |
Lord God, this place is depressing. |
Боже мой, это место навевает депрессию. |
Lord, I thought she was goanna go on forever. |
Боже, я думала она никогда не заткнется. |
Lord, high one, hear me. |
Боже, всевышний, услышь меня. |
Lord, I am crying already. |
О, боже, я уже плачу. |
O Lord, he's a dangerous man... |
Да, боже, он опасный человек... |
Lord, but christenings are dull! |
Боже, до чего же скучно на крестинах! |
Lord, touch us with Your love... |
Боже, защити нас Своей любовью... |
Lord, beat me with a whip. |
Боже, накажи меня этим кнутом. |
Lord, no, he was my third. |
Боже, нет, он был третьим. |
Lord, let Buster forget everything. |
Боже, пусть Бастер обо всем забудет. |
Lord, she carried on, too. |
Боже, она тоже все еще работает. |
Lord, thank you for keeping me alive to see this day. |
Боже, спасибо, что дал мне дожить до этого дня. |
Lord, he'd never forgive me if I let that go. |
Боже, он бы мне этого никогда не простил. |
Do me one last favor, Lord. |
Боже, сделай мне последнее одолжение. |