Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрит

Примеры в контексте "Looking - Смотрит"

Примеры: Looking - Смотрит
Two parents, an older brother, a nanny, and nobody's looking out for the girl? Двое родителей, старший брат, няня, и никто не смотрит за девочкой?
Seriously, no... no one's looking? Серьезно, не... никто не смотрит?
So in this photograph you see a mind looking out a window at what might be a cathedral - it's not. Итак, на этой фотографии вы видите умное лицо которое смотрит в окно на то, что может быть собор - это не собор.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
An when no one else was looking, I saw the way she glance at you. И когда никто не видел, я заметил, как она смотрит на тебя.
And when he thought no one was looking, he tried to knock the mom's hand off the truck, got caught, and they disqualified him. Когда он подумал, что никто не смотрит, он попытался оторвать руку этой женщины от пикапа, его застукали, и дисквалифицировали.
You see how Cole keeps looking off at somebody behind the camera? Ты видишь, как Коул смотрит на человека, который держит камеру?
That was her left, facing you... or looking the way that you were? Это был левый, если она лицом к вам... или смотрит в одну сторону с вами?
I mean, the way he's captured the... look, the cow's looking over there, we can't see what the cow's seeing. То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
He's in there, right in the middle of the storm, looking straight out at you. Он там, посреди шторма, и смотрит прямо на вас.
He's looking back like, "Who the hell just pushed me?" Он смотрит назад, как, "Кто черт возьми, только что толкнул меня?"
So in this photograph you see a mind looking out a window at what might be a cathedral - it's not. Итак, на этой фотографии вы видите умное лицо которое смотрит в окно на то, что может быть собор - это не собор.
Thailand is looking beyond the current difficulties faced by Afghanistan and towards the future, to a time when Afghanistan will be ready to engage in active partnership with the international community. Таиланд смотрит за пределы нынешних трудностей, с которыми сталкивается Афганистан, в будущее, когда Афганистан будет готов к активному партнерству с международным сообществом.
He had been involved in many conferences during his first term in order to position UNIDO as an intellectual agency that was looking ahead and examining trends so that it was ready to advise Governments properly. В ходе первого срока своего мандата он участвовал во многих конференциях, с тем чтобы продемонстрировать интеллектуальный потенциал ЮНИДО как агентства, которое смотрит в будущее и изучает намечающиеся тенденции, с тем чтобы давать правительству правильные советы.
The best part of the costume, And she pops the water balloon when people aren't even looking. лучший аксессуар костюма, а она лопает шарик с водой тогда, когда никто даже не смотрит.
And how do they say it in love, no one else is looking? А как же говорят, что он влюблённый, ни на кого не смотрит?
But you still haven't told me who you were on the phone with late at night or who you E-mail first thing in the morning, you know, when you think no one's looking. Но ты до сих пор мне не сказала, с кем разговариваешь по телефону поздно ночью и кому первым делом утром пишешь, когда думаешь, что никто не смотрит.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
You know, there's, like, this human being just looking up to me to be - Знаешь, это маленький человек смотрит на меня снизу вверх, чтобы я был...
But when you were talking to Tara... what I observed was a man looking backwards... a man who perhaps is lonely. Но когда ты говорил с Тарой, я видела... человека, который смотрит назад, человека, который, возможно, одинок.
Is he looking like he's mad at me, or is it maybe the angle I'm standing at over here? Он так сердито смотрит на меня, или это мне кажется в темноте?
I'll tell you who's looking! Я тебе скажу, кто смотрит карты.
And the fact is, the world is now looking more and more to the United Nations. И факт в том, что мир сегодня все с большей надеждой смотрит на Организацию Объединенных Наций.
Come on, man, I've seen the way she's checking you out when you're not looking. Да ладно тебе, старик, я же вижу, как она на тебя смотрит, когда ты на неё не смотришь.
Okay, so have you ever had somebody look at you, and it's like they are looking directly into your prefrontal cortex? Хорошо, когда кто нибудь смотрит на тебя, у тебя есть ощущение, как будто они изучают твою префронтальную кору головного мозга?