Third Position's ideology is characterized by a militarist formulation, a palingenetic ultranationalism looking favourably to national liberation movements, support for racial separatism and the adherence to a soldier lifestyle. |
Теория включает в себя милитаризм, палингенный ультранационализм, смотрит положительно на национально-освободительные движения, поддержку расового сепаратизма и возвышение стиля жизни солдата. |
Gillies also designed the modern-era trademark as a spine symbol which was used for decades: Nancy's head in profile, looking through a quizzing glass. |
Гиллис также разработал товарный знак современной эпохи в качестве основного символа, который использовался на протяжении десятилетий: изображенная в профиль голова Нэнси смотрит через монокль. |
The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the Great, and Gena keeps looking out of window. |
Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно. |
Although it is mounted at the School of Mines as if its head were looking up and out of the water, such a position would be physically impossible. |
Любопытно, что в Школе Горнорудного дела скелет стиксозавра установлен так, что голова его смотрит вверх, выглядывая из воды, хотя в действительности же принять такую позицию было бы физически невозможно. |
"Junior High" She seemed very satisfied, looking off into the distance at a far-off mountain peak. |
И когда она смотрит куда-то вверх, словно на далекую скалу, залитую солнечным светом, |
Compare the current concept of B & B with the "Pensions", does not seem right, since both the accommodations and the service is of higher quality (if you're patient and looking). |
Сравнение нынешней концепции В и В с "Пенсии", не кажется правильным, так как жилье и услуги более высокого качества (если вы терпеливы и смотрит). |
Ever since I landed on the paparazzi's list of ex-boyfriends to hound... I feel like someone's looking over my shoulder like, I'm being watched. |
С тех пор, как я оказался у папарацци в списке... бывших парней,... я чувствую, что кто-то смотрит через мое плечо,... что за мной подсматривают. |
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. |
В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
Later on, Carrie finds Quinn's phone and, looking through his photos, sees the photos of the mysterious man across the street and his trip to the Medina Medley facility. |
Позже Кэрри находит телефон Куинна и, просматривая его фотографии, видит фотографии таинственного человека через улицу и видит, как кто-то смотрит через жалюзи. |
Thus, despite the logical risk of looking away from the road during an ESC-worthy manoeuvre, there is no apparent detriment from the increased glances at a flashing tell-tale. |
Таким образом, несмотря на логический риск, связанный с отвлечением внимания от дороги в момент маневра, в ходе которого может включиться система ЭКУ, никакого явного вреда от того, что водитель чаще смотрит на мигающий контрольный сигнал, судя по всему, нет. |
He who looks into the abys s realizes that there's nothin g looking back at him. |
Тот, кто смотрит в бездну, понимает, что позади него ничего нет. |
I believe that my soul has already moved on, and is looking down even now marveling at how kind you are to comfort a shadow. |
Я верю, что моя душа уже на небесах, и сейчас она смотрит на нас и умиляется... твоей добротой к моей тени. |
Now, Goskominvest is looking ahead with confidence in the knowledge that it has the capacity to manage over $1 billion of assistance successfully. |
В настоящее время Госкоминвест уверенно смотрит в будущее, зная о том, что он располагает потенциалом для успешного освоения помощи в размере более 1 млрд. долл. США. |
Lowering his eyes, he looks upon... yet another tiger that is looking up. |
Он опускает глаза, смотрит и видит глаза другого тигра. |
I stepped out, and she saw me, and she's just lookin' right... right in my eyes. I was looking right in her eyes. |
Я к ней подошёл, она увидела меня и всё смотрит мне, смотрит мне в глаза, и я смотрю ей в глаза. |
It's got these jewel-like light organs on its belly that it uses for a type of camouflage that obliterates its shadow, so when it's swimming around and there's a predator looking up from below, it makes itself disappear. |
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает. |
Looking downfield, staying calm. |
Смотрит на дальнюю сторону поля, держится спокойно. |
So we're driving home and she's looking out the window, andshe goes, "Mom. What if two just people saw each other on thestreet, like a man and a woman, they just started doing it. Wouldthat ever happen?" |
Мы уже едем домой, а она смотрит в окно и всё о своем:«Мам, а что если два человека, мужчина и женщина, просто увиделидруг друга на улице и начали это делать? Такое вообще можетслучиться?» |
And basically, he's just taken an eye and the space stationwill be one giant eye, so when you're in space, you ought to beable to see this massive eye looking up at you. |
где за основу он взял глаз, и станция представляется в видеодного гигантского глаза. Так что, из космоса, видно, как этотогромный глаз смотрит вверх на тебя. |
Looking straight into my eyes... |
Смотрит мне прямо в глаза... |
The idea that he might be looking down on me in this moment and find me not doing everything in my power to see his death answered for, that is something I'm willing to put my life at risk over, |
Мысль, что он смотрит на меня сверху и видит, что я не делаю всё, что в моих силах, чтобы отплатить за его смерть, вот что заставляет меня рисковать жизнью. |
Mama, he's looking right at us. |
Мама, он сюда смотрит. |
"Looking on and doing nothing" is no longer an option for any of us. |
«Мир является опасным местом не по вине тех, кто совершает зло, а по вине тех, кто на это просто смотрит и ничего не делает. |
Because they thought that if you are having a telescope, you are an astronomer so what you are doing is actually looking in a telescope. |
Они же думали, раз у меня есть телескоп, значит, я астроном, который только тем и занимается, что смотрит в свой телескоп и может увидеть, как планета входит внутрь звезды. |
It's got these jewel-like light organs on its belly that it uses for a type of camouflage that obliterates its shadow, so when it's swimming around and there's a predator looking up from below, it makes itself disappear. |
У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает. |