Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрит

Примеры в контексте "Looking - Смотрит"

Примеры: Looking - Смотрит
She likes doing them by herself so she can lick the plates with no one looking. Ей нравится её мыть самой, так она может облизывать тарелки, ведь никто не смотрит.
Y-you see, the demon only really kills when no one's looking. Ты знаешь, демон убивает, только когда никто не смотрит.
Now, don't worry, no one's looking. Теперь, не волнуйтесь, никто не смотрит.
Somebody might be looking, man. Возможно, кто-то смотрит, мужик.
No one's looking me in the eye. Никто не смотрит мне в глаза.
Childs is looking toward the endgame; votes are votes. Чайлдс смотрит в конец игры; Голоса значит голоса.
I had this nightmare where Joe was looking up at me. И эти кошмары: Джо смотрит на меня.
He'll choose to move only when no one is looking. Он будет двигаться только когда никто не смотрит.
It's like he's looking through me. Такое впечатление, что он смотрит сквозь меня.
He hides in the walls and comes out when no-one is looking. Он прятался за стенами и выходил, когда никто не смотрит.
You don't see her eyes; they're looking downward. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Likes to sneak it when nobody's looking. Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит.
He's looking down at his notes. Он смотрит вниз на свои записи.
She sneaks hits when no one's looking. Она им пользуется, когда никто не смотрит.
I can feel her looking down at us. Иногда я чувствую, что она смотрит на нас сверху.
Nightjar here, there's some fellow looking through the window. Козодой на связи, какой-то парень с улицы смотрит в окна.
She sounds so happy, looking up at you. Она так радуется, когда смотрит на тебя.
You have to understand, diesel is a big lug nut looking dude, but he's very bright. Вы должны понимать, дизельное топливо является большой выступ гайки смотрит чувак, но он очень яркий.
She's looking right at us. Она... Она смотрит на нас.
The painting at the auction house, dad is looking down. На картине в павильоне отец смотрит вниз.
It's looking right at you. [Изменённый голос] Сюрприз смотрит на тебя.
I made sure no one was looking... Я убедилась, что никто не смотрит...
Smug is looking through the eyes of Sammy Davis, Jr. Смаг смотрит в глаза Сэмми Дэвису, младшему.
Well, he's looking through one of them. Ну, он смотрит в один из них.
Sometimes, I can almost see him looking out through your eyes. Иногда мне кажется, что это он смотрит на меня твоими глазами.