Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Заглядывать

Примеры в контексте "Look - Заглядывать"

Примеры: Look - Заглядывать
One thing I've learned for sure, never look in a window with women's hats. Никогда не следует заглядывать в витрины с женскими шляпками.
But the arrival of auscultation and percussion represented a sea change, a moment when physicians were beginning to look inside the body. Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека.
There was a need to encourage politicians to look beyond four- or five-year electoral cycles. Надо побуждать политических руководителей заглядывать вперед на сроки, более длительные, чем четырех-пятигодовые избирательные циклы.
And I'm going to ask that you please not look in the top left-hand drawer of my desk where there's an envelope containing $1,000 in petty cash. И попрошу вас ни в коем случае не заглядывать в левый верхний ящик моего стола, где лежит конверт с тысячей долларов наличными.
It's too late to put down roots and start again, and if you look beyond the end of next week, you just want to... stick your head in a bucket. Слишком поздно обосноваться на месте и начать все заново, и если заглядывать в будущее дальше следующего воскресенья, то захочется просто утопиться.
So, tell me, do you guys look up girls' skirts, as well? Вы там любите заглядывать девчонкам под юбки, да?
We need look no further back than the ancient Mayans, who crossbred plants and animals in an unholy experiment in what is now a resort that charges $30 a night to valet park. Нам не стоит заглядывать дальше, чем ученые древних Майя, Которые скрещивали растения и животных В месте, что стало сейчас курортом
So you do not have to look to the usual places... wheregoodand evilface off... theplacesHerodotuscalled 'the happy land of absolutes.' И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла где, по словам Геродота, торжествуют абсолютные истины .
Furthermore, to reduce the argument to reductio ad absurdum, one could limit the use of weaponry down to machetes - and we do not need to look far beyond some recent conflicts in Africa to see the horrors that that could cause. Кроме того, если довести этот аргумент до абсурда, то применение оружия можно было бы свести к мачете, ну а тут нам не нужно заглядывать дальше кое-каких недавних конфликтов в Африке, чтобы увидеть, к каким ужасам это могло бы привести.
I always thought I loved Halloween because I got to look behind all those closed doors, but now I see that it's because I was painted with something darker... that I was meant to see the dark, and through the dark... Я считала, что люблю ХалуИн, потому что можно заглядывать в чужие дома, но теперь думаю, дело в некой тёмной печати, которой меня отметили... мне было суждено видеть тьму, и то, что за тьмой...
See, we're on the verge of being able to look directly into the atmospheres of these planets and search for the tell-tale fingerprints of life. Мы вот-вот сможем заглядывать в их атмосферу и искать сигнальные характерные признаки жизни.
One that magnifies. Doesn't hurt to look now and then. И в него нужно заглядывать время от времени.
Look, if it wasn't for this attack I wouldn't even be looking into this box. Слушай, если бы не это нападение, Я бы даже не стала заглядывать в этот ящик.
Look, I wasn't supposed to look inside. Эй, мне вообще нельзя было туда заглядывать.
A bobtail like that will look you deep in the eye only so long as she's deep in your pocket. Такие как она буду глубоко заглядывать тебе в глаза лишь пока глубоко сидят в твоем кошельке.
Look, I could have a car drive by here once in a while. Я могу попросить патрульных заглядывать к вам.
But the arrival of auscultation and percussion represented a sea change, a moment when physicians were beginning to look inside the body. Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека.