Английский - русский
Перевод слова Logically
Вариант перевода Логически

Примеры в контексте "Logically - Логически"

Примеры: Logically - Логически
Paragraph 2 of the United Nations Model Convention is an addition flowing logically from the premise of allowable source State taxation. Пункт 2 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций является дополнением, логически вытекающим из положения о допустимости налогообложения в государстве источника.
Now, we've got to think logically. Итак, нам нужно рассуждать логически.
We are educating people to take the hypothetical seriously, to use abstractions, and to link them logically. Мы учим людей серьёзно относиться к гипотетическому, использовать абстракции и соединять их логически.
Sorry, Doctor, I have no time to discuss this logically. Извините, доктор, у меня нет времени объяснять это логически.
Well, how very nice... and if so, let's reason logically... Вот и славно... А если так, давайте рассуждать логически...
His intuition considered as the essence of the symbolic contemplation, contemplation logically distinguishing purely intellectual, artistic and mystical. Интуицию Эллис считал за сущность символического созерцания, логически различая созерцание чисто интеллектуальное, художественное и мистическое.
Look, I'm not calling you a liar, but logically... Смотри, я не обвиняю тебя во лжи, но логически...
The existence of which cannot be proven logically. Существование которых не может быть доказано логически.
You have to deduce logically what other people grasp intuitively. Вы пытаетесь решить логически, то что другие делают интуитивно.
The BOC's vision for metadata management is to build and maintain a logically central corporate metadata repository (MDR). Подход Бюро переписей к управлению метаданными заключается в создании и ведении логически централизованного корпоративного хранилища метаданных (ХМД).
It is morally indefensible, logically incoherent and politically unacceptable. Оно морально неоправданно, логически непоследовательно и политически неприемлемо.
The measure of involuntary confinement of a patient in a psychiatric hospital is logically connected with treatment. Мера помещения пациента на принудительное лечение в психиатрической больнице логически связана с лечением.
Third, Governments need to develop logically consistent political programmes. Третья - разработка государствами логически последовательной политической программы.
Clear, concise and logically consistent Financial Regulations and Rules are the foundations upon which sound financial management practices are built. Понятные, четкие и логически последовательные Финансовые положения и правила являются той основой, на которой строится рациональное финансовое управление.
The adoption of concise and logically consistent Financial Regulations was a further step in developing simpler and more straightforward administrative procedures. Принятие четких и логически последовательных Финансовых положений является еще одним шагом в направлении разработки упрощенных и более четких административных процедур.
The issue of prevention is logically linked to the issue of the causes of conflict. Задача предотвращения логически связана с устранением причин конфликтов.
They did address most of the substantive and procedural obligations that would logically constitute the core of a convention. Они в действительности обращаются к существенным и процедурным обязательствам, которые должны логически составлять основу конвенции.
According to this view, such questions fell logically within the scope of the Commission's study. Согласно этой точке зрения, такие вопросы логически подпадают под сферу охвата проводимого Комиссией изучения.
Accession to the Statute should logically imply recognition of its jurisdiction over those crimes. Из факт присоединения к Статуту логически вытекает признание юрисдикции Суда над всеми упомянутыми преступлениями.
The Belarusian position on disarmament issues is firm and logically predictable. Позиция Беларуси по вопросам разоружения однозначна и логически предсказуема.
Such questions fell logically within the scope of the Commission's study. Такие вопросы логически относятся к сфере исследования Комиссии.
That mandate logically begins with a guarantee of strict respect for a ceasefire by all parties. Этот мандат логически начинается с гарантии строгого соблюдения прекращения огня всеми сторонами.
That variant was logically related to variant A of draft article 1. Этот вариант логически связан с вариантом А проекта статьи 1.
The Special Rapporteur considered that the presumption in favour of the maintenance of reservations could be logically transposed to express acceptances. По мнению Специального докладчика, презумпция сохранения оговорок может быть логически перенесена на определенно выраженное принятие.
These issues correspond logically to the critical aspects of peace consolidation on which the BNUB mandate is focused. Эти вопросы логически соотносятся с важнейшими аспектами укрепления мира, на которые ориентирован мандат ОООНБ.