That is the only recourse logically, technically and legally remaining. |
Это единственное средство, которое логически, технически и юридически остается в нашем распоряжении. |
It was so logically unsound that it was distracting. |
Это было настолько логически необоснованно, что отвлекало от просмотра». |
Information and control functions shall be logically grouped. |
Информационные данные и функции органов управления должны быть логически сгруппированы. |
The human right to peace as a collective and individual right logically derives from the Charter of the United Nations and other treaties. |
Право человека на мир как коллективное и индивидуальное право логически вытекает из Устава Организации Объединенных Наций и других договоров. |
The analysis group has a responsibility to base their findings and recommendations logically on factual data and information. |
Аналитическая группа должна логически обосновывать свои выводы и рекомендации, используя фактические данные и информацию. |
The combination of monitoring and evaluation joins logically related functions. |
Сочетание контроля и оценки предполагает объединение логически взаимосвязанных функций. |
It was said that the words "logically associated or otherwise linked to" better reflected current practice and were technology-neutral. |
Было сказано, что формулировка "логически присоединена или иным образом связана с" лучше отражает современную практику и является нейтральной с технологической точки зрения. |
This discussion is logically continued in the presentation of the typology of global production arrangements in Chapter 2 of the Guide. |
Этот анализ логически перетекает в описание различных типов глобальных производственных моделей в главе 2 Руководства. |
As illustrated in table, the required changes in the recording of international transactions logically follow those made in the production account. |
Как показано в таблице, необходимые изменения в учете международных операций логически соответствуют изменениям в счете производства. |
You have to look at this logically. |
Ты должен посмотреть на ситуацию логически. |
This provision would logically apply to the financing of terrorism. |
Это положение логически применимо к финансированию терроризма. |
At this point, I wonder whether logically there is any specific need to repeat the same point. |
Сейчас я спрашиваю, есть ли логически какая-нибудь особая причина повторять аналогичный момент. |
But logically, the equivalence between these two concepts is not that straightforward. |
Однако логически между этими двумя концепциями нельзя однозначно поставить знак равенства. |
This is something that logically we cannot express in this manner. |
Логически мы не может излагать это таким образом. |
Here operator has a possibility to save such logically incorrect questionnaire for its further analysis by managers and analysts. |
При этом существует возможность для оператора сохранить такую логически неправильную анкету для дальнейшего анализа менеджерами и аналитиками. |
The most convenient for an interpreter and audience are logical pauses between not large but logically complete parts of text or sentences. |
Наиболее удобными для переводчика и аудитории являются логические паузы между небольшими, но логически завершенными частями текста или предложениями. |
They provide a means of grouping logically related identifiers into corresponding namespaces, thereby making the system more modular. |
Их смысл заключается в группировке логически связанных идентификаторов в соответствующих пространствах имён, таким образом делая систему модульной. |
These reads and writes logically occur at a single instant in time; intermediate states are not visible to other (successful) transactions. |
Считывание и запись логически происходит в единичный момент времени, а промежуточные состояния невидимы для других (результативных) транзакций. |
It is willing to accept every result claimed by any of the foregoing schools or systems that can be logically and experimentally demonstrated. |
Оно готово принять все достижения и выводы предшествующих школ или систем, которые могут быть логически и экспериментально показаны. |
Secure - completely separated from the public internet, both logically and physically. |
Безопасность - полностью отделен от интернет-общественности, как логически, так и физически. |
In the 1930s and 1940s, Eric Temple Bell tried unsuccessfully to make this kind of argument logically rigorous. |
В 1930-х и 1940-х годах Эрик Темпл Белл безуспешно пытался сделать такого рода аргументацию логически строгой. |
There's just no way she can stop and consider logically what's happening. |
Она никак не может остановится и логически рассмотреть, что происходит. |
It was noted by Augustus De Morgan that this proposition is logically equivalent to Playfair's axiom. |
Де Морган заметил, что это утверждение логически эквивалентно аксиоме Плейфера. |
Instead he posits that in order to be useful, beliefs must be both logically coherent, and truly representative of the real world. |
Он утверждает, что верования, для того чтобы быть полезными, должны быть логически связными и адекватно отражать реальный мир. |
Any unit should logically organize its internal documentation in order to be able to subsequently retrieve information for internal or external users. |
Каждое подразделение должно логически "организовать" свою внутреннюю документацию, с тем чтобы облегчить ее последующий поиск и извлечение по запросу внутренних или внешних пользователей. |