| Listen, do you know where Noshimuri went? | Слушай, ты знаешь куда Ношимури поехал? |
| Listen, I owe you an apology for getting in your face at practice today, so I just wanted to You know, apologize. | Слушай, я должен извинится за то, что попал в тебя на тренировке, поэтому я хотел, ну знаешь, извиниться. |
| Listen, you know what you are doing? | Слушай, ты хоть знаешь, что делаешь? |
| Listen, in short, you know what I thought! | Слушай, короче, знаешь, что я придумала! |
| Listen, you know what to do? | Слушай, ты знаешь что делать? |
| Listen, as you know, I'm opening a new Chaos Theatre in Toronto. | Слушай, ты знаешь, наверное, что я открываю новый Театр Хаоса, в Торонто. |
| Listen, you know I'm thankful for the help with the green card, but I just don't want to get involved. | Послушай, ты знаешь, что я благодарна тебе за помощь с "грин кард", но я не просто хочу ввязываться. |
| Listen, you know why I'm here? | Слушай, ты знаешь, зачем я здесь? |
| Listen, I know, Wally can be a bit blunt, but at least he tells it like it is. | Да, Уолли бывает прямолинеен. Но зато он говорит всё как есть, ты же знаешь... |
| Listen, you know I'm Nick's friend, right, and I would never do anything to hurt him. | Я друг Ника, ты же знаешь, я бы ни за что ему не навредил. |
| Listen, when I decided to stay here and to get to know you, it was so that I could do things like this. | Знаешь, когда я решил остаться чтобы получше узнать тебя. Надеялся, что смогу вести обычную жизнь... |
| Listen, all I'm asking, is for you to see me for who I am. | Знаешь, все, о чем я тебя прошу - позволь мне быть самим собой. |
| Listen, if you can get me a hold of her old school report card, I will read that. | Знаешь, если найдёшь мне её школьный дневник, я и его почитаю. |
| Listen, you take it easy for the next couple of days and if you need anything, you call me. | Знаешь, посиди-ка ты дома пару дней, а если что вдруг понадобится, сразу звони мне. |
| Listen, Youssef, do you know a man called Freddie Hamid? | Слушай, Юсуф, ты знаешь человека по имени Фредди Хамид? |
| Listen, do you know uncle Volodya? | Слушай, а дядю Володю знаешь? |
| Listen, Nate, do you know this Charlie Bartlett kid? | Слушай, Нейт Ты знаешь некого Чарли Бартлетта? |
| Listen, did you know been searching for you? | Слушай, ты знаешь, что Д.М.П. разыскивает тебя? |
| Listen, Mick, if you want, you can come, you know... | Слушай, Мик, если хочешь, ты можешь придти, ну знаешь... |
| Listen Georgie, do you know a certain Jose Manuel Antonio from San Bonica? | Послушай, Джорджи, ты знаешь некоего Хозе Мануэля Антонио из Сан Боники? |
| Listen, you know our Muharrem, my apprentice. | Послушай, ты знаешь Мухаррема, моего помощника? |
| Listen, you know John R, right? | Слушай, ты же знаешь Джона Р.,да? |
| Listen, you know, we're already in the thick of it. | Слушай, ты знаешь, мы и так уже в гуще событий. |
| Listen, I was also thinking, you know what? | Послушай, я тут подумала, знаешь что? |
| Listen, Harold, you should do what you think is right. | Послушай, Гарольд, поступай, как знаешь. |