Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Listen - Знаешь"

Примеры: Listen - Знаешь
Listen. I was thinking tomorrow I might bring my boom box. Знаешь, я подумывал принести завтра свой бумбокс.
Listen, I grew up with an alcoholic mother. Знаешь, я росла с матерью-алкоголичкой.
Listen, I don't like this game, Alejandro. Знаешь, это мне не нравится, Алехандро.
Listen... after a fatal shooting, it's mandatory to see a department shrink. Знаешь... после стрельбы со смертельным исходом, все должны идти на приём к психологу.
Listen, I got a letter I got from my father who lives here. Знаешь, я получил письмо от своего отца, он живет здесь.
Listen, this is your group here, too. Знаешь, мы здесь тоже что-то типа группы на твоих сеансах.
Listen, I just feel awful about this. Знаешь, так на душе паршиво из-за всего этого.
Listen, I'd invite you in, but... Знаешь, я бы тебя пригласила, но...
Listen, I really feel bad. Знаешь, мне не по себе.
You know what, just listen. [Смеется] - Знаешь что, ты только послушай.
You know, listen. I like to keep it fresh. Знаешь, Элисон, мне нравится все новое.
You know, listen, just ignore that earlier me. Знаешь, слушай, забудь, что я раньше говорила.
You know I don't listen when you say things. Ты же знаешь, я не особо слушаю, когда ты что-то говоришь.
You know they don't listen. Ты знаешь рыцарей, они не слушаются.
You know, kid, listen, when I was in Fallujah... Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
You know, if I really listen... Ты знаешь, если я действительно слушаю...
So, listen, once you've... Послушай, когда ты... ну знаешь.
And, listen, if you're ever interested in moonlighting in street medicine, my little clinic isn't going anywhere. И слушай, если ты когда-то думал о подработке в уличной медицине, ты знаешь, где найти мою клинику.
All right, listen, you know what? Хорошо, послушай, знаешь что?
Don't call her by name, and listen, just... you know what to do. Не зови ее по имени и слушай, просто... ты знаешь что делать.
Well, listen, David's dark inside, passive-aggressive and you know what? Так, послушай, темная сторона Дэвида - пассивно-агрессивная и знаешь что?
How do you know he can listen? А откуда ты знаешь, что он слышит?
You know what happens to girls who don't listen? Ты знаешь, что случается с девушками, которые не слушаются?
Now listen: Take care of your mother, will you? Теперь слушай: ты знаешь, что у твоей мамы большие проблемы?
And listen, I know you don't know really know me at all, but I feel like I owe you an apology for pretending to be someone else. Послушай, я знаю, ты меня совсем не знаешь, но я чувствую, что должен извиниться за то, что притворялся кем-то другим.