Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Listen - Знаешь"

Примеры: Listen - Знаешь
Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, but if any of these ogres find out I'm... Слушай, я не знаю, кто ты такой, и откуда ты знаешь о моём заклятье, но если кто-нибудь из огров узнает, что я...
Listen, the only way you help yourself right now is if you tell us everything you know. Послушай, единственный способ, которым ты себе сейчас можешь помочь, это если ты нам расскажешь все, что знаешь.
Listen, you don't know me, but I honestly feel as though I know you. Слушай, ты меня не знаешь, но я, честно говоря, чувствую, что хорошо знаю тебя.
Listen, Dee, whatever it is, I don't care, because you know what? Послушай Ди, что бы это ни было, мне плевать, знаешь почему?
Listen, you know I love you, don't you? Послушай, ты же знаешь, я люблю тебя, правда?
Listen, I'm glad you guys stped by for lunch, 'cause you know what? Слушай, я очень рад, что вы приехали пообедать, а знаешь почему?
Listen, you know I'm Nick's friend, right, and I would never do anything to hurt him. Слушай, ты знаешь что друг Ника, правда, и я бы никогда не сделал ничего чтобы навредило бы ему
Listen, you can't be a convincing homeless person if you smell like you just stepped out of a spa, all right? Ну знаешь ли, нельзя убедительно изображать бездомного, если ты пахнешь так, будто только что из спа.
Listen, we both have huge jobs, but when I come home from mine from, you know, saving lives and whatnot, I start a whole other second huge job. Послушай, у нас обоих серьезные должности, но когда я возвращаюсь с работы, после, знаешь, спасения жизней и всего прочего, я приступаю ко второй серьезной работе.
Listen, Nicole, is there like a campus address book, or do you know anyone that might know where he lives? Слушай, Николь, может есть, какой справочник, или ты знаешь того кто в курсе, где он живёт?
Listen, now, you too, you know... gone for a week, then she asks calling thinking that you're home, well and... spun. Слушай, ну, ты тоже, знаешь... уехала на неделю, тут Светка звонит, думала что ты дома, ну и... закрутилось.
Listen, just so you know, we're good people, all right? Слушай, ты же знаешь, что мы хорошие люди.
Listen, okay? Listen, take some knowledge. Нет, знаешь, что я подумал?
Listen, do you think he'll want to keep him Late again tonight or what? Не знаешь, он опять задержит его на работе допоздна?
Listen, by the way... do you know anyone at Shinbido Publishers? Кстати, ты не знаешь... кого-нибудь в издательстве Шинбидо?
Listen, when I get back what do you say if we stop by doctor Nicewonder? Знаешь, когда я вернусь не стоит ли нам посетить доктора Найсвандер?
Listen, since you don't have a body and you never will have - Знаешь, у тебя нет тела, и никогда не будет.
Listen, do you know of anything my parents might have done to hurt the case Ascher was putting together? Послушай, знаешь ли что-нибудь о том, что могли сделать мои родители, чтобы помешать Эшеру вести дело?
Listen... Do you know who, after 600 years, brought to the throne a foreign pope? Слушай ты знаешь, кто снова привел спустя 600 лет в Ватикан папу-иностранца?
Listen, Stefan, that sounds really rough, man, but, you know, if you don't have time to make it to a meeting, you can always come by the store. Слушай, Стефан, это звучит грубовато, чувак. но, знаешь, если у тебя нет времени показываться на собраниях, ты всегда можешь прийти в магазин.
Listen, you do know that you doing that makes me love you even more? Слушай, знаешь, что заставляет меня любить тебя ещё больше?
Listen, I didn't want to upset you, you know, with the bot fly, but... Слушай, я не хотел расстраивать тебя, ты знаешь, с укусом овода, но
Listen, Jaime, I was wondering, when the tiara was stolen, was anyone else still here, like Hannah or Rex maybe? Слушай, Хайми, ты не знаешь, когда диадему украли, здесь был кто-нибудь, например, Ханна или Рекс?
Listen, it's okay, you know, to push away, you know? Послушай, это нормально, знаешь, отталкивать её, да?
Listen, when you texted me from Paris that you wanted to talk, I thought it must've been because, you know, you were... thinking about the night before you left, - like I have. Слушай, когда ты написала мне из Парижа, что хочешь поговорить, я подумал, что это должно быть, знаешь, потому что ты... ты размышляла о той ночи перед тем, как ты уехала, как я.