Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Listen - Знаешь"

Примеры: Listen - Знаешь
Listen, this isn't Radiator Springs. Знаешь, это ведь не Радиатор Спрингс.
Listen, maybe it's good you're in here. Знаешь, возможно, это и хорошо, что ты попал сюда.
Listen, I heard that Lassie number three's buried here. Знаешь, я слышал, что где-то здесь похоронена Лэсси номер три.
Listen, it's not my first choice either, Jimmy Jr. Знаешь, я сама от такого выбора не в восторге, Джимми младший.
Listen, we've only got instant. Знаешь, у меня только растворимый.
Listen, I bet my paycheck that your file has the exact same complaint. Знаешь, спорю на свою зарплату, что в твоем личном деле те же самые жалобы.
Listen, I never made it past the 11th grade. Знаешь, я так и не закончил одиннадцатый класс.
Listen, I meant to ask you this before. Знаешь, следовало раньше с тобой так поговорить.
Listen, the thought of something happening to you scares me, also. Знаешь что, меня тоже пугает мысль, что что-то может случиться с тобой.
Listen, I don't know about that. Знаешь, я в этом не уверен.
Listen, your practice might be your sanctuary. Знаешь, возможно, твоя профессия - твоё убежище.
Listen, you know what I got going on out there. Слушай, ты же знаешь, что там у меня происходит.
Listen, Snip, you know a lot about newspapers. Слушай, Малыш, ты много знаешь о газетах.
Listen... You have to pretend... not to know me. Слушай, ты должна сделать вид, будто не знаешь меня.
Listen, this whole thing, we're old friends. Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья.
Listen you know, that nickname... Слушай... Знаешь, это прозвище...
Listen, I really, you know... Слушая, я реально, знаешь...
Listen, you know what he's like. Слушай, ты сам знаешь, какой он.
Listen, you know that I was... Слушай, ты знаешь, я был...
Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale? Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла?
Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important. Знаешь, на самом деле, влечение - гораздо более ценное и важное чувство чем любовь.
Listen, I don't want to get in the middle of something here, so unless you and Vincent can agree... Знаешь, мне не нравиться быть в споре между вами, так что пока вы с Винсентом не договоритесь...
Listen, New Christine, I have a personal philosophy that I would love to share with you. Знаешь, Новая Кристин, у меня появилась новая жизненная философия которой я хотела бы с тобой поделиться.
Listen, I just don't think we should live together. Только знаешь - нам не стоит жить вместе.
Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить.