| Listen, this isn't Radiator Springs. | Знаешь, это ведь не Радиатор Спрингс. |
| Listen, maybe it's good you're in here. | Знаешь, возможно, это и хорошо, что ты попал сюда. |
| Listen, I heard that Lassie number three's buried here. | Знаешь, я слышал, что где-то здесь похоронена Лэсси номер три. |
| Listen, it's not my first choice either, Jimmy Jr. | Знаешь, я сама от такого выбора не в восторге, Джимми младший. |
| Listen, we've only got instant. | Знаешь, у меня только растворимый. |
| Listen, I bet my paycheck that your file has the exact same complaint. | Знаешь, спорю на свою зарплату, что в твоем личном деле те же самые жалобы. |
| Listen, I never made it past the 11th grade. | Знаешь, я так и не закончил одиннадцатый класс. |
| Listen, I meant to ask you this before. | Знаешь, следовало раньше с тобой так поговорить. |
| Listen, the thought of something happening to you scares me, also. | Знаешь что, меня тоже пугает мысль, что что-то может случиться с тобой. |
| Listen, I don't know about that. | Знаешь, я в этом не уверен. |
| Listen, your practice might be your sanctuary. | Знаешь, возможно, твоя профессия - твоё убежище. |
| Listen, you know what I got going on out there. | Слушай, ты же знаешь, что там у меня происходит. |
| Listen, Snip, you know a lot about newspapers. | Слушай, Малыш, ты много знаешь о газетах. |
| Listen... You have to pretend... not to know me. | Слушай, ты должна сделать вид, будто не знаешь меня. |
| Listen, this whole thing, we're old friends. | Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья. |
| Listen you know, that nickname... | Слушай... Знаешь, это прозвище... |
| Listen, I really, you know... | Слушая, я реально, знаешь... |
| Listen, you know what he's like. | Слушай, ты сам знаешь, какой он. |
| Listen, you know that I was... | Слушай, ты знаешь, я был... |
| Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale? | Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла? |
| Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important. | Знаешь, на самом деле, влечение - гораздо более ценное и важное чувство чем любовь. |
| Listen, I don't want to get in the middle of something here, so unless you and Vincent can agree... | Знаешь, мне не нравиться быть в споре между вами, так что пока вы с Винсентом не договоритесь... |
| Listen, New Christine, I have a personal philosophy that I would love to share with you. | Знаешь, Новая Кристин, у меня появилась новая жизненная философия которой я хотела бы с тобой поделиться. |
| Listen, I just don't think we should live together. | Только знаешь - нам не стоит жить вместе. |
| Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. | Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить. |