Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Listen - Знаешь"

Примеры: Listen - Знаешь
You know. Well, listen, nothing is better than being single in New York City, but you know, if he's been reaching out to you... Ладно, послушай, нет ничего лучше, чем быть одному в Нью-Йорке, но знаешь, если он тянется к тебе...
You'd listen, and you knwo what he sais? Ты прислушаешься, и знаешь, что он скажет? - Что?
Well, you know, listen, I don't think they're actually allowed to ask, so you're okay. Ну, знаешь, слушай, я не думаю что они об это спросят, так что всё в порядке.
You know, to tell someone and have them listen, you know? Знаешь, рассказать кому-то, и чтобы тебя выслушали, понимаешь?
All right, listen, you tell me right now if I'm wrong, but I think you know you made a mistake choosing Thayer. Ладно, слушай, и скажи мне прямо сейчас, если я не прав, но я думаю, что ты знаешь, что ты сделала ошибку, выбрав Тейер.
Okay, you know how when he tells you boring work stories you're supposed to listen? Ладно, ты знаешь, что когда он рассказывает тебе скучные истории про свою работу, ты должна слушать?
Now listen, you know you got a place here, you understand? Теперь послушай, ты знаешь, что у тебя здесь всегда есть место.
But listen, you know, I got all this shopping to do, so you want to stop by tomorrow night? Послушай, знаешь, я уже закончил все покупки, так может останешься до завтрашнего вечера?
You know, listen, I just want you to know that if you should... take a very bad turn... death, for instance... Знаешь, послушай, я только хочу, чтобы ты знала, что, если... с тобой случится что-то плохое... смерть, например...
You know what the young are like, they just don't listen, do they? Ты знаешь, какая эта молодежь, они просто не слушают.
Now come on, listen, you may not look your best today, but you know what? Послушай может сегодня ты и не как огурчик, но знаешь что?
So listen, I know we never talked about it, but you know I didn't try to kill myself, right? Слушай, знаю, мы никогда об этом не говорили, но ты ведь знаешь, что я не пыталась покончить с собой?
Ian, Ian, Ian, Ian, Ian, listen, if you kill this man, that's it for you, you know that, right? Иен, Иен, Иен, Иен, послушай, если ты убьешь этого человека, для тебя все будет кончено, ты ведь это знаешь?
Listen, I didn't vote for you. Ты знаешь, я на губкоме за тебя не голосовал.
Listen, of course you don't know any of this. Слушай, конечно ты не знаешь этого.
Listen, sweetheart, you don't know what ugly is. Послушай, милая, ты не знаешь, что такое мерзость.
Listen, You Don't Know Me. Слушай, ты меня не знаешь.
Listen, but you too, you know... Слушай, ну, ты тоже, знаешь...
Listen, Arthur, you know he's right. Слушай, Артур, ты знаешь, он прав.
Listen, you know, he might still show up. Слушай, знаешь, он мог бы ещё появиться.
Listen, and you know, not bad. Слушай-ка, а ты знаешь, неплохо.
Listen Djenka: save our house however your can. Слушай, Дженка, спасай нас, как умеешь и знаешь.
Listen, today... you know, listen, I say this... Послушай, сегодня... знаешь, слушай, вот что я скажу...
Here, listen you know how many sponsorships we received from businesses in Ramla after the story? Ты знаешь, сколько предложений спонсорства мы получили от бизнесов в Рамле после репортажа?
Okay, hon, listen, you really stepped up back there, you know. Послушай, солнышко, ты очень оживила массовку, ты знаешь.