Listen, you know, I would never date anyone without you being okay with it, right? |
Послушай, ты же знаешь, я бы не стал с кем-то встречаться, не спросив твоего согласия, да? |
Listen, I understand that you're disappointed and upset about Flintwood and wrestling and your birth father, but do you know what? |
Послушай, я понимаю, что ты разочарован и расстроен из-за Флинтвуда и борьбы, и твоего родного отца, но знаешь что? |
Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents? |
Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь, снять машину, поехать в отель, оставить детей у твоих родителей? |
Listen kid, when I played, down in the yard, as a kid, I was the attacker, I scored goals, you know why? |
Слушай, дядя, когда я играл, ещё во дворе, ребёнком, я атаковал, я забивал голы, а знаешь почему? |
You know I listen. |
Ты же знаешь, что я все слышу. |
Listen, you know how you say you hate me and that I disgust you and that the thought of being with me makes you physically ill? |
Слушай, ты знаешь как сказать, что ненавидишь меня, и я тебе противен, и что от мысли о том, чтобы быть со мной тебя тошнит? |
Listen, I know you're upset and you have every right to be, but it's been over a week, and now that you know the truth, neither of us should go through this alone, so, |
Послушай, я понимаю, что ты расстроен и у тебя есть на это причины, но прошло больше недели, и теперь, когда ты знаешь правду, никто из нас не должен проходить через это в одиночку. |
Listen, I know you want to make this right, and you will, but if you don't know for certain why this happened, how do you know it won't happen again? |
Послушай, я знаю, ты хочешь сделать всё правильно, и ты сделаешь, но если ты не знаешь наверняка, почему это произошло, как ты можешь быть уверена, что этого не повторится? |
Listen, don't you know who I am? |
Ты что, не знаешь, кто я? |
Adriana, listen. Yes? |
Знаешь, Адриана -Что? |
So, listen, do you know where you're going? |
Не знаешь, куда пойдёте? |
So listen, just call me. |
Знаешь, позвони мне. |
But listen, let me call you back in a bit, okay? |
Знаешь, давай-ка я тебе перезвоню. |
listen, I am here a; a lot of years... and there was always well a child that Would swear that he her had seen. |
Знаешь, я здесь тсолько лет, и всегда какой нибудь ребенок твердит, что он ее видел. |
listen laurent, little fondling games under the table or between doors don't do it for me. |
Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре - это не для меня |
Listen, because I deserve more, and so do you. |
Знаешь, я заслуживаю большего. |
You know, listen. |
Ты знаешь, слушай. |
The more you talk, the less people listen. |
Больше знаешь - меньше говоришь. |
Okay, Nina, listen. |
Знаешь ли, Нина. |
You know, maybe the reason Darren Wells and I get along so well is that he likes to both talk and listen. |
Знаешь, нам с Дарреном Уэлсом легко вдвоем еще и потому, что он умеет не только говорить, но и слушать. |
Well, you know, listen, I'm all for kicking P-Hound out, you know that. |
А, понятно, слушай, я готов выкинуть отсюда Пи-Хаунда, ты это знаешь. |
You know, where I grew up if this had happened, there'd be a town meeting and everybody'd be there, and the guy would have to sit and listen while Reverend Tillinghouse gave a sermon on honesty and character. |
Знаешь, там где я росла, когда происходило нечто подобное, собиралась вся округа, и виновник должен бы сидеть и слушать пока священник читал проповедь о честности и достоинстве. |
Listen, just stay put. |
Ты знаешь, что делать с этим. |
Listen, you know, l... |
Послушай, знаешь, я... |
Listen, how well do you know Parker? |
Ты хорошо знаешь Паркер? |