Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Listen - Знаешь"

Примеры: Listen - Знаешь
Listen, you know, I would never date anyone without you being okay with it, right? Послушай, ты же знаешь, я бы не стал с кем-то встречаться, не спросив твоего согласия, да?
Listen, I understand that you're disappointed and upset about Flintwood and wrestling and your birth father, but do you know what? Послушай, я понимаю, что ты разочарован и расстроен из-за Флинтвуда и борьбы, и твоего родного отца, но знаешь что?
Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents? Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь, снять машину, поехать в отель, оставить детей у твоих родителей?
Listen kid, when I played, down in the yard, as a kid, I was the attacker, I scored goals, you know why? Слушай, дядя, когда я играл, ещё во дворе, ребёнком, я атаковал, я забивал голы, а знаешь почему?
You know I listen. Ты же знаешь, что я все слышу.
Listen, you know how you say you hate me and that I disgust you and that the thought of being with me makes you physically ill? Слушай, ты знаешь как сказать, что ненавидишь меня, и я тебе противен, и что от мысли о том, чтобы быть со мной тебя тошнит?
Listen, I know you're upset and you have every right to be, but it's been over a week, and now that you know the truth, neither of us should go through this alone, so, Послушай, я понимаю, что ты расстроен и у тебя есть на это причины, но прошло больше недели, и теперь, когда ты знаешь правду, никто из нас не должен проходить через это в одиночку.
Listen, I know you want to make this right, and you will, but if you don't know for certain why this happened, how do you know it won't happen again? Послушай, я знаю, ты хочешь сделать всё правильно, и ты сделаешь, но если ты не знаешь наверняка, почему это произошло, как ты можешь быть уверена, что этого не повторится?
Listen, don't you know who I am? Ты что, не знаешь, кто я?
Adriana, listen. Yes? Знаешь, Адриана -Что?
So, listen, do you know where you're going? Не знаешь, куда пойдёте?
So listen, just call me. Знаешь, позвони мне.
But listen, let me call you back in a bit, okay? Знаешь, давай-ка я тебе перезвоню.
listen, I am here a; a lot of years... and there was always well a child that Would swear that he her had seen. Знаешь, я здесь тсолько лет, и всегда какой нибудь ребенок твердит, что он ее видел.
listen laurent, little fondling games under the table or between doors don't do it for me. Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре - это не для меня
Listen, because I deserve more, and so do you. Знаешь, я заслуживаю большего.
You know, listen. Ты знаешь, слушай.
The more you talk, the less people listen. Больше знаешь - меньше говоришь.
Okay, Nina, listen. Знаешь ли, Нина.
You know, maybe the reason Darren Wells and I get along so well is that he likes to both talk and listen. Знаешь, нам с Дарреном Уэлсом легко вдвоем еще и потому, что он умеет не только говорить, но и слушать.
Well, you know, listen, I'm all for kicking P-Hound out, you know that. А, понятно, слушай, я готов выкинуть отсюда Пи-Хаунда, ты это знаешь.
You know, where I grew up if this had happened, there'd be a town meeting and everybody'd be there, and the guy would have to sit and listen while Reverend Tillinghouse gave a sermon on honesty and character. Знаешь, там где я росла, когда происходило нечто подобное, собиралась вся округа, и виновник должен бы сидеть и слушать пока священник читал проповедь о честности и достоинстве.
Listen, just stay put. Ты знаешь, что делать с этим.
Listen, you know, l... Послушай, знаешь, я...
Listen, how well do you know Parker? Ты хорошо знаешь Паркер?