It's just a video link. |
Тут просто ссылка на видео. |
Wait - a sponsored link. |
Погоди-ка... Спонсорская ссылка... |
What's this link? |
А это что за ссылка? |
There's a link under Helen's name. |
Под именем Хелен есть ссылка. |
There were no injuries. (link) |
Потерь не имел. ссылка) |
(broken link!) |
(битая ссылка!) |
A link remains dependent on the original object. |
Ссылка остается зависимой от оригинала. |
The selected page no longer exists or you have reached us via an incorrect link. |
Данная страница не существует или ссылка больше не действительна. |
25% is paid to registered site owner where link is posted. |
Начисляем 25% владельцу сайта, на котором опубликована ссылка. |
But in English it's 20 words or a sentence with a short link. |
На английском это около 20 слов и короткая ссылка. |
For full or partical usage of site's contents.the link required. |
При полном или частичном использовании информации ссылка на "Кредит-Рейтинг" (для интернет-ресурсов - гиперссылка) обязательна. |
A simple link is a link that associates exactly two resources, one local and one remote, with an arc going from the former to the latter. |
Простая ссылка (simple link) - это ссылка, которая ассоциирует в точности два ресурса - один локальный и один удаленный; с аркой, идущей от первого ко второму. |
Like my next link, the almost irresistible link, Ham the Astrochimp. |
Чему является доказательством моя следующая ссылка: Хэм - шимпанзе-астронавт. |
The link depicted in figure 4 shows, by way of example, the link that the Government of Qatar would use for submitting conference-room papers and other documents. |
Например, на рис.унке 4 показана ссылка, которую будет использовать правительство Катара для представления документов зала заседаний и других документов. |
If information from this web-site is used, the reciprocal link is obligatory. |
При использовании информации с настоящего сайта ссылка на него обязательна. |
A network link is intended as a view-only reference to published content. |
Сетевая ссылка представляет собой ссылку, предназначенную только для просмотра опубликованного содержания. |
Provided that all data have been entered correctly, the backward link will be added to the list. |
При условии корректного ввода данных обратная ссылка будет добавлена в список, отображающийся на форме добавления ссылок. |
The Reservation Confirmation you received by e-mail contains a link that enables you to cancel the reservation. |
В электронном Подтверждении о бронировании Вам была направлена ссылка, посредничеством которой Вы можете аннулировать заказ. |
The public police website contains a link for providing tip-offs to the police by e-mail. |
На общественном веб-сайте полиции содержится ссылка на адрес, по которому полиции можно сообщить конфиденциальную информацию с помощью электронной почты. |
Once you enter your email address we will provide you with a link for downloading your press kit. |
После указания Вашего адреса электронной почты выводится ссылка для скачивания пресс-подборки. |
All content might be used when provided with link back to this site. |
При использовании материалов сайта ссылка на обязательна. |
The download link will take you to the Google Chrome web site, where you must accept the end-user license agreement before downloading. |
Ссылка для скачивания ведет на страницу загрузки Google Chrome, где вы должны будете принять условия использования браузером. |
The catalogue users can warn the administrator and the moderators, that a certain link in the catalogue does not display its contents. |
Пользователи каталога могут предупредить администратора и модераторов о том, что какая-либо ссылка в каталоге не работает. |
Provided that all data have been entered correctly, the link will be added to the corresponding section according to the specified state (New or Submitted). |
При условии корректного ввода данных ссылка будет добавлена в соответствующий раздел согласно указанному статусу (Новые либо Утвержденные). |
The link that I clicked on here was exotic in the beginning and then absolutely mysterious at the very end. |
Моя ссылка была сначала экзотической, а потом стала вообще непостижимой. |