Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Статьям

Примеры в контексте "Lines - Статьям"

Примеры: Lines - Статьям
This overexpenditure was offset by the savings from other budget lines in the same section, "Operating expenditures". Данный перерасход был компенсирован экономией средств по другим статьям этого же бюджетного раздела.
The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов.
In additionFurther, the Parties requested the Executive Secretary to report on all expenditures against the agreed budget lines. Кроме того, Стороны просили Исполнительного секретаря представить доклад о всех расходах по согласованным бюджетным статьям.
This tends to limit the flexibility and responsiveness of UNDP to fund potentially increased demands for services from the fixed lines. Это, как правило, ограничивает гибкость и возможности ПРООН в плане удовлетворения потенциально растущего спроса на услуги в рамках компонентов, финансируемых по постоянным статьям.
The President noted that two lines of the budget for 2005-2006 approved in June 2004 were overrun. Председатель отметил, что по двум статьям бюджета на 2005-2006 годы, одобренного в июне 2004 года, возник перерасход.
All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. Все расходы Трибунала учитываются под выделенные средства по статьям бюджетных ассигнований.
Charging to common costs or establishing new budget lines Проведение выплат по статье общих расходов или по новым статьям бюджета
Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. Поскольку суммы, испрашиваемые по этим статьям, не были скорректированы с учетом инфляции, речь идет о сокращении соответствующих расходов в реальном выражении.
Additional requirements resulting in overexpenditure under different budget lines were attributable primarily to: Дополнительные потребности, которые привели к перерасходу по различным бюджетным статьям, были обусловлены прежде всего:
Summary of proposals for individual lines for 2008-2011 Резюме предложений по отдельным статьям на 2008 - 2011 годы
The over-expenditures were not excessively high, could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines. Этот перерасход не был чрезмерно высоким, поддавался разумному объяснению и компенсировался экономией по другим бюджетным статьям.
Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. В бюджетные ассигнования по этим статьям заложено минимальное увеличение расходов с учетом рекомендованных Организацией Объединенных Наций показателей по темпам инфляции.
ITC existing systems report costs mainly on accounting lines (e.g. staff, consultants or accommodation), or as divisional cost totals. Действующие в ЦМТ системы предусматривают отчетность о расходах в основном по бюджетным статьям (например, по персоналу, консультантам, жилью) или в виде общих расходов по отделам.
He explained that several budget lines were overrun in 2004 mostly as a result of the weakening of the United States dollar against the euro. Он пояснил, что по нескольким бюджетным статьям в 2004 году наблюдался перерасход средств в результате падения курса доллара США по отношению к евро.
He pointed out that the Tribunal intended to absorb such increases within existing appropriations, wherever possible, by saving in other budget lines. Он подчеркнул, что Трибунал намерен компенсировать такие увеличения существующих ассигнований, когда это возможно, за счет экономии по другим бюджетным статьям.
The Tribunal intends, wherever possible, to absorb within existing appropriations increases resulting from the above factors by using savings achieved in other budget lines. Трибунал намеревается во всех возможных случаях покрыть увеличения, вытекающие из вышеуказанных факторов, за счет существующих ассигнований, используя экономию, достигнутую по другим бюджетным статьям.
Previously, these amounts were charged against contingent-owned equipment, but they are now to be charged more appropriately against the resources apportioned under the related budget lines. Ранее эти суммы проводились по статье расходов на принадлежащее контингентам имущество, а теперь они будут учитываться более надлежащим образом - в счет ресурсов, предусмотренных по соответствующим статьям бюджета .
The total increase in TRAC resources from lines 1.1.1 and 1.1.2 for the concerned 14 countries amounts to $36.97 million for the three-year period. Общий объем увеличения ресурсов ПРОФ для соответствующих 14 стран по статьям 1.1.1 и 1.1.2 составляет 36,97 млн. долл. США на трехгодичный период.
The United Nations Office for Project Services, which has demonstrated its effectiveness and flexibility in administrative and logistical matters, will be the executing agency for all electoral budget lines. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое продемонстрировало свою эффективность и гибкость в решении административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, будет учреждением-исполнителем по всем статьям бюджета выборов.
This increase is now being applied to lines 1321 and 1322 for 2001 and 2002 budgets. Это повышение в настоящее время применяется к бюджетным статьям 1321 и 1322 в отношении бюджетов 2001 и 2002 годов.
To address that issue, UNDP has proposed some real and nominal increases of the fixed lines for the 2008-2011 programming arrangements. В целях решения этой проблемы ПРООН предложила, чтобы в процедурах программирования на 2008-2011 годы объем ассигнований по постоянным статьям был несколько увеличен в реальном и номинальном выражении.
UNHCR Albania tolerated overspending of budget lines and did not identify incorrect reporting of expenditure by implementing partners, thereby diminishing the effectiveness of budgetary control. Отделение УВКБ в Албании допускало перерасход средств по отдельным статьям бюджета и не выявляло неправильной отчетности по расходам, произведенным партнерами, что снижало эффективность бюджетного контроля.
The Tribunal has achieved the approved budgets in all material respects and therefore was authorized to finance the overexpenditures by transfers of savings from other budget lines. Трибунал обеспечил исполнение утвержденных бюджетов во всех существенных аспектах и поэтому был уполномочен финансировать перерасход путем перераспределения средств, сэкономленных по другим бюджетным статьям.
Savings were also made under the budget lines "travel to sessions" and "common costs". Сэкономить средства удалось также и по бюджетным статьям «Поездки в связи с участием в сессиях» и «Общие расходы».
A number of delegations expressed their confidence that compensation between two lines of the regular budget should be acceptable provided that sufficient explanations were given. Ряд делегаций выразили уверенность в том, что взаимозачет по двум статьям регулярного бюджета должен быть приемлемым при условии представления дополнительных пояснений.