Some electro-industrial groups adopted industrial metal techniques in this period, including Skinny Puppy (on their Rabies, co-produced by Jourgensen), and Front Line Assembly. |
Также, некоторые электро-индастриал-группы адаптировали черты индастриал-метала в своей музыке, включая Skinny Puppy (альбом Rabiesruen, со-продюсированный Йоргенсеном), и Front Line Assembly. |
During 2006, she performed in the revival of A Chorus Line as Bebe Bensonheimer at the Gerald Schoenfeld Theatre in New York City. |
В 2006 году Элисон выступала в «англ. A Chorus Line» как Бебе Бенсонхеймер в англ. Gerald Schoenfeld Theatre в Нью-Йорке. |
In 1966, Williams bought the then-largest petroleum products pipeline in America, known as the Great Lakes Pipe Line Company, for about $287 million. |
В 1966 году компания приобретает Great Lakes Pipe Line Company за $287 млн., владеющую крупнейшим на тот момент в США нефтепроводом в районе Великих озёр. |
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. |
Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
With the location being pounded by bad weather that had temporarily stopped filming, Morrow found himself unable to bear the tension and hostility on set any longer, so he telephoned New Line chairman Rob Shaye in Hollywood and tearfully begged to be let go. |
Съёмки были временно прекращены в связи с плохой погодой, к тому же Морроу больше не мог выдерживать напряженность и враждебность на съемочной площадке, так что он позвонил председателю New Line Робу Шэйу в Голливуд и попросил отпустить его, с чем Шэй согласился. |
From June 8, 2009, to June 26, 2009, New York City Transit conducted a pilot program for express Jerome Avenue Line service. |
С 8 июня 2009 по 26 июня 2009 года, New York City Transit Authority в тестовом режиме запустило экспресс-сервис Jerome Avenue Line. |
Royal Caribbean Cruise Line was founded in 1968 by three Norwegian shipping companies: Anders Wilhelmsen & Company, I.M. Skaugen & Company, and Gotaas Larsen. |
Royal Caribbean International изначально была основана под названием Royal Caribbean Cruise Line (RCCL) в 1968 году фирмами Anders Wilhelmsen & Company, I.M. Skauge & Company и Gotaas Larsen - все являлись норвежскими пароходствами. |
Bell abandoned the 427 airframe and went to its MAPL (Modular Affordable Product Line) concept airframe that was still in conceptual development at the time. |
Bell решил отказаться от использования планера 427-й модели на новом вертолёте и решил обратиться к своей новой концепции планера - MAPL (Modular Affordable Product Line), которая в тот момент была ещё на стадии разработки. |
The original poster of the 'modern' route, published in 1955 by British Railways Board and entitled 'Britain's First All-Electric Main Line', fetches high prices at auction, and is still available in reproduction. |
Оригинальный плакат, рекламирующий «современный» маршрут, выпущенный в 1955 году советом British Railways и озаглавленный «Britain's First All-Electric Main Line» («Первая в Британии полностью электрифицированная магистраль»), имеет высокую стоимость на аукционах и выпускается в репродукциях до настоящего времени. |
175th Street (also known as 175th Street-George Washington Bridge Bus Terminal) is a station on the IND Eighth Avenue Line of the New York City Subway. |
175-я улица (англ. 175th Street) (ранее 175th Street - George Washington Bridge Bus Terminal) - станция Нью-Йоркского метро, которая находится на IND Eighth Avenue Line. |
From Germany (Kiel) Color Line's ships Color Fantasy and Color Magic take you to Norway. |
Из Германии (Киль) ходит паром Color Fantasy и Color Line компании Color Line. |
On July 8, Chenyu Hua's newly released song, "Here We Are", was announced to be the theme song for movie Line Walker (film) (使徒行者). |
8 июля стало известно, что «Here We Are» будет песней к фильму «Line Walker». |
This resulted in the Swedish-American Line's decision to withdraw Stockholm from service in 1953 for an overhaul which included an addition to her superstructure to provide space for accommodations for an additional 153 passengers, increasing her maximum passenger capacity to 548. |
В 1953 году «Swedish American Line» увеличила размеры надстройки «Стокгольма», в результате чего число мест для пассажиров было доведено до 548. |
The passenger liner SS Cap Trafalgar was built at the AG Vulcan Shipyard on the Elbe River in Hamburg, Germany for the Hamburg-South America Line for their service between Germany and the River Plate (Río de la Plata). |
Пассажирский лайнер Сар Trafalgar был построен на верфи AG Vulcan Stettin на реке Эльбе в Гамбурге, для судоходной компании Hamburg Süd (Hamburg - South America Line) на линии между Германией и Ла-Платой. |
On June 13, 1915, the first test train on the IRT Flushing Line ran between Grand Central and Vernon Boulevard-Jackson Avenue, followed by the start of revenue service on June 22. |
13 июня 1915 года первый тестовый поезд на IRT Flushing Line прошёл между Grand Central и Vernon Boulevard - Jackson Avenue, полное функционирование началось 22 июня. |
Two months later, on June 28, 1956, the former Long Island Rail Road Rockaway Line was rebuilt to subway specifications, and service began to Rockaway Park and Wavecrest (Beach 25th Street). |
Двумя месяцами позже, 28 июня 1956, бывшая LIRR Rockaway Line, была присоединена к метро, и маршрут начинался от Rockaway Park и Beach 25th Street. |
With electrification of the East Coast Main Line, high-speed rail in Great Britain was augmented with the introduction of the British Rail Class 91, intended for passenger service at up to 140 mph (225 km/h), and thus branded as the InterCity 225. |
После электрификации East Coast Main Line высокоскоростные перевозки Британии пополнились British Rail Class 91, предназначенными для перевозки со скоростью до 225 км/ч, поэтому получившие бренд InterCity 225. |
It has also created an iPhone App in association with East Coast that allows people travelling between London and Edinburgh on the East Coast Main Line through York to view objects from the collection in connection with locations on the route. |
Совместно с компанией East Coast создано приложение для iPhone, что позволяет при поездках между Лондоном и Эдинбургом по East Coast Main Line через Йорк найти интересные для осмотра объекты коллекции. |
Dr Yuri Melini was awarded the Front Line Award because of his work to uphold the rights of indigenous people of Guatemala against the ruthless interests of the logging and mining companies who put the profits of their companies before the interests of the community. |
Доктор Юрий Мелини был награжден премией Front Line Award по защите прав коренного населения Гватемалы и против безжалостных действий лесозаготавливающих и горнодобывающих компаний, которые ставят выручку выше интересов общества. |
After the September 11 attacks, all 1 trains had to be rerouted since the IRT Broadway-Seventh Avenue Line ran directly under the World Trade Center site and was heavily damaged in the collapse of the Twin Towers. |
После 11 сентября 2001 года, 1 был перенаправлен с участка IRT Broadway - Seventh Avenue Line, работающего под Всемирным торговым центром, который был сильно повреждён под разрушенными башнями-близнецами. |
1 Brighton Express service operated during the daytime every day except Sunday between Brighton Beach and Times Square-42nd Street in Manhattan via the Montague Street Tunnel and the BMT Broadway Line. |
Экспресс по линии Brighton Beach Line стал работать ежедневно, кроме воскресенья между станциями Brighton Beach (Бруклин) и Times Square (Манхэттен). |
New Jersey Transit also operates the Hudson-Bergen Light Rail through Hudson County, the Newark City Subway, and the River Line that runs along tracks shared with Conrail Shared Assets Operations from Trenton to Camden in southern New Jersey. |
НДТ также обслуживает легкорельсовая система Хадсон - Берген по округу Хадсон, Newark City Subway и River Line, которая идёт вдоль совместного пути с Conrail Shared Assets Operations из Трентона в Камден. |
The R stops at two stations named 36th Street: 36th Street-Fourth Avenue (BMT Fourth Avenue Line) in Brooklyn and 36th Street-Northern Boulevard (IND Queens Boulevard Line) in Queens. |
Маршрут проходит две одноимённые станции на своем пути следования - 36th Street (BMT Fourth Avenue Line) и 36th Street (IND Queens Boulevard Line). |
It opened from a junction with the Brooklyn, Bath and Coney Island Railroad (West End Line) and concurrently-opened New York, Bay Ridge and Jamaica Railroad (Manhattan Beach Line) to Coney Island on July 18, 1877. |
Тогда это была точка пересечения Brooklyn Bath and Coney Island RR(West End Line) и железной дороги New York, Bay Ridge and Jamaica (Manhattan Beach Line), идущей на Кони-Айленд, пущенной 18 июля 1877 года. |
The FreeFly Astronaut Project has committed to five rocket launches to increasingly higher altitudes, culminating with a FreeFly reentry from above the Karman Line (100 km)-a real space altitude. |
Проект «FreeFly Astronaut» рассчитан на 5 запусков, каждый раз на все большую высоту, при этом последний запуск будет произведен за линию Кармана (Karman Line) - высоту в 100 км, то есть, фактически, в космическое пространство. |