| With a budget now approaching US$70 million, and potential disaster looming, New Line brought in veteran director John Frankenheimer. | Бюджет приближался к 70 миллионам долларов США, и New Line пригласила режиссера-ветерана Джона Франкенхаймера. |
| In late 1999 the company closed its doors when Tripps went to work for Line 6. | В конце 1999 Триппс ушёл работать в Line 6, и компания закрылась. |
| ECO LINE today includes three basic products: a putty, a filler and a clear coat. | ЕСО LINE это сегодня три основных продукта: шпаклевка, грунт и лак. |
| The film was so well received that New Line Cinema initially approached Trachtenberg to direct the film adaptation of Y: The Last Man. | Фильм был так хорошо принят, что New Line Cinema первоначально подошел к Трахтенбергу, чтобы направить экранизацию фильма. |
| On July 18, 2012, New Line tapped Carlton Cuse to re-write the script for the earthquake disaster film. | 18 июля 2012 New Line Cinema обратилась к Карлтону Кьюзу, чтобы он переписал сценарий. |
| Operations such as Roger Corman's New World Pictures, Cannon Films, and New Line Cinema brought exploitation films to mainstream theaters around the country. | Роджера Кормана, Cannon Films и New Line Cinema, создавали основную массу эксплуатационных фильмов для показа в кинотеатрах. |
| The lead single is "You Make It Easy", a song that was co-written by both members of Florida Georgia Line. | Лид-сингл «You Make It Easy» был в соавторстве с двумя членами группы Florida Georgia Line. |
| The first-ever, free telephone interpretation service for limited English speakers from Language Line Services* and AT&T. | Впервые - бесплатная служба по переводческому сопровождению телефонных переговоров для людей с ограниченным знанием английского языка от Language Line Services* и AT&T. |
| The critically acclaimed EP topped the High Line Records' weekly chart for two consecutive weeks and peaked at number thirty-five on the Oricon indies sales chart. | Признанный критиками ЕР удерживал лидирующие позиции в еженедельном чарте High Line Records две недели и занял тридцать пятое место в списке инди-продаж Oricon. |
| Bitter Hollywood Tales from the Front Line by Art Linson, about his experiences as a producer in Hollywood. | Bitter Hollywood Tales from the Front Line), рассказывающей о его горьком опыте работы в Голливуде в качестве продюсера. |
| Remixes 1-5 were remixed by Rhys Fulber and Bill Leeb of Front Line Assembly. | Песни 1-5 были сремиксованы Райсом Фалбером и Билом Либом из Front Line Assembly. |
| "Shake Senora" contains portions from "Jump in the Line" by Harry Belafonte. | «Shake Senora» содержит отрывок из песни «Jump in the Line» певца Гарри Белафонте. |
| In 1957, the Hamburg Atlantic Line purchased the ship and re-named her TS Hanseatic. | В 1957 году судно было куплено западно-германской компанией Hamburg Atlantic Line и переименовано в SS Hanseatic. |
| Line, the largest of these companies, continued to produce skiboards for a few years but turned its focus to twin tips after sales fell off. | Line, наиболее крупная из этих компаний, продолжала выпускать скиборды в течение нескольких лет, но после падения продаж компания переключилась на ньюскул. |
| Joseph Kosuth attended the Toledo Museum School of Design from 1955 to 1962 and studied privately under the Belgian painter Line Bloom Draper. | Он посещал Школу дизайна Музея Толидо (Toledo Museum School of Design) с 1955 по 1962 годы и брал уроки у бельгийского живописца Line Bloom Draper. |
| He then turned to transatlantic steamship lines, running in opposition to the heavily subsidized Collins Line, headed by Edward K. Collins. | После он решил заняться перевозками через Атлантику, конкурируя с «Collins Line», которую возглавлял Эдвард Коллинс. |
| Fernglen was one of nine ships belonging to Fearnley & Eger that formed the "Fern Line". | «Фернглен» был одним из девяти судов, построенных для линии Fern Line. |
| With four tracks and two island platforms, this station is the northernmost express station on the BMT Broadway Line. | Станция состоит из четырёх путей и двух островных платформ, является самой северной станцией ВМТ Broadway Line, расположенной на четырёхпутном её участке. |
| In 1926, electric trains started to run on the South Eastern Main Line route to Orpington and the three lines to Dartford using the 3rd rail system. | В 1926 году электропоезда стали ходить по South Eastern Main Line до Орпингтона и трехпутной дороге до Дартфорда с третьим рельсом. |
| Stena Line also owns the Swedish vessels of the otherwise German- and Danish-owned Scandlines. | Кроме того, Stena Line принадлежит шведско-датско-немецкая судоходная компания Scandlines. |
| She has served on the longest time and on more routes than any other Viking Line ship. | В этом смысле он находится в эксплуатации дольше, чем любое другое судно Viking Line. |
| New Line Cinema accepted financing and distributing rights for the film after Reddick came to them personally. | «New Line Cinema» распределили бюджет и права на фильм, после того как Реддик пришёл к ним лично. |
| On November 11, 2009, a deal was made between New Line and DeRosa-Grund's Evergreen Media Group. | 11 ноября 2009 года была заключена сделка между New Line Cinema и Evergreen Media Group от Дероса-Грунд. |
| He previously appeared on the improvisation show Whose Line Is It Anyway? regularly between 1999-2005. | Позже он добился известности благодаря выступлению в импровизационном комедийном шоу Whose Line Is It Anyway? (1999-2005). |
| In the early 1990s, David Baratier attempted to document Branca's teaching style in They Walked in Line. | В начале 90-х годов Дэвид Баратье документировал «учебный процесс» Бранки в фильме «They Walked in Line». |