| Just that phase two isn't over, and then the line went dead. | Что Вторая фаза не закончилась, и потом связь оборвалась. |
| But you guys have to open up a line for the tower. | Но вы должны установить связь с башней. |
| We see merit in addressing this issue in a comprehensive manner because the line between legitimate and illegitimate arms transfers is not clearly defined. | Мы считаем необходимым рассматривать этот вопрос всеобъемлющим образом, поскольку связь между законными и незаконными поставками оружия четко не определена. |
| Surely the FBI has a direct line to her. | Безусловно, у ФБР есть с ней связь. |
| There is also a thin line between racial discrimination and xenophobia directed against certain categories of migrant workers in several parts of the world. | Прослеживается также тесная связь между расовой дискриминацией и ксенофобией, направленной против определенных категорий трудящихся-мигрантов в нескольких районах мира. |
| His telephone line is often cut, and he suspects that the police have tapped it. | Телефонная связь часто прерывается, и он подозревает, что его телефонные разговоры прослушиваются полицией. |
| The Ombudsman provides a free telephone line and number, for the use only of persons held in custody. | Омбудсмен предоставляет бесплатную телефонную связь и номер для использования только лицами, содержащимися под стражей. |
| But there has to be a line. | Верю. Но должна быть связь. |
| The line is bad, you're a bit muffled. | Связь плохая, вас совсем не слышно. |
| All right, get them back on line. | Так, возобновите с ними связь. |
| Make sure we have a direct line to the hospital. | Проверь, чтобы установили прямую связь с больницей. |
| Our first long distance line, between my Saa and me. | Наша первая междугородняя связь, между Сашей и мной. |
| So you draw a line from there to the other planets, and I think by the end, we all learned a little bit about how small we are. | Так что мы установили связь между этим местом и другими планетами, и мне кажется, в итоге отчасти поняли, насколько мы маленькие. |
| What do you do when the line is cut? | Что вы делаете, если связь прервалась? |
| You got a line on Omar, Jimmy? | У тебя есть связь с Омаром, Джимми? |
| On Demand the line will be dialed whenever a host on the LAN tries to access the Internet (incoming packet). | По требованию связь будет устанавливаться всякий раз, когда бы хост сети LAN не пытался связаться с Интернет (входной пакет). |
| Get a line on the tracker in that cab and find it. | Установите связь с маячком и найдите машину. |
| Did occur to me, until I heard someone bust in and the line went dead. | Я так думал, пока не услышал как кто-то к ней вломился и связь прервалась. |
| Can I get a direct line to the hostage taker? | Прямая связь с захватчиком заложников есть? |
| A direct line to Nadine, who's got a direct line to Sin Rostro. | Прямая связь с Надин, у которой прямая связь с Син Ростро. |
| He was able to contact Brass and now they have a direct line of communication with the gunman. | Он смог связаться с Брассом и теперь у них есть прямая связь со стрелком. |
| All right, tie off the line. | Все в порядке, связь есть. |
| To organize a back-to-back meeting with the CGE in line with the LEG's terms of reference and to establish a link on adaptation issues. | Ь) организовать параллельное совещание с ГЭС в соответствии с кругом ведения ГЭН и наладить связь по вопросам адаптации. |
| There is now competition in mobile, fixed line and Internet services. | Среди компаний, обеспечивающих мобильную и стационарную телефонную связь и подключение к Интернету, сейчас есть конкуренция. |
| This provides a direct line to local administrations and ties the regions to the capital. | Это позволяет поддерживать прямой контакт с местными администрациями и связь между регионами и столицей. |