Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Всей вероятности

Примеры в контексте "Likely - Всей вероятности"

Примеры: Likely - Всей вероятности
It is likely that a classification of municipalities according to degree of urbanisation can constitute a good frame. По всей вероятности, классификация муниципалитетов по степени урбанизации может представлять собой надлежащую основу выборки.
Prevailing production and industrialization patterns suggested that South-South trade would likely continue to grow, not only in goods but also in services. Нынешняя динамика производства и индустриализации позволяет предположить, что торговля Юг-Юг, по всей вероятности, будет расширяться и впредь, причем не только в сфере товаров, но и в сфере услуг.
These measures will likely boost the various effects of the Structural Funds closely coordinated with the Rural Development Program. Эти меры, по всей вероятности, обеспечат более эффективное использование структурных фондов в различных областях в тесной координации с Программой развития сельских районов.
Information and material would be updated monthly and could likely be done within existing budgetary constraints; Информация и материалы будут обновляться ежемесячно, причем эта работа, по всей вероятности, может вестись в рамках существующего бюджета;
In comparison, the returns to this costly investment would likely be minimal since the system was not designed for developing countries. Для сравнения, возврат от этих высокозатратных инвестиций будет, по всей вероятности, минимальным, поскольку эта система не предназначалась для развивающихся стран.
It is likely that considerable time and costs would have been required to be expended to resolve the problems... По всей вероятности, решение таких проблем потребовало бы значительного времени и затрат.
It was likely States parties would assert that the exceptions in their legislation were compatible with the Convention. По всей вероятности, государства-участники укажут, что предусмотренные в их законах исключения совместимы с положениями Конвенции.
One participant considered that establishing new international legal instruments would likely require a lengthy process and impact on national sovereignty. Один участник заявил, что, по его мнению, принятие новых международных правовых документов, по всей вероятности, потребует проведения достаточно длительного процесса и окажет влияние на национальный суверенитет.
The first review of Tajikistan would likely take place in late March or early April 2004. По всей вероятности, первый обзор по Таджикистану будет проведен в конце марта или начале апреля 2004 года.
It is likely that the remaining currency rate exposures will be substantially reduced by the deployment of the new computerized accounting system. После введения новой компьютеризованной системы отчетности сохраняющиеся валютные риски будут, по всей вероятности, существенно снижены.
The effects of climate change and other environmental damage will also likely contribute to migratory flows in the future. Последствия изменения климата и других экологических бедствий также, по всей вероятности, приведут к увеличению миграционных потоков в будущем.
The crisis, if it lasts much longer, will likely also have profound consequences for global security and stability. Кроме того, если этот кризис затянется надолго, он, по всей вероятности, будет чреват тяжелыми последствиями для глобальной безопасности и стабильности.
This is likely due to the restricted definition of the crime. Это, по всей вероятности, объясняется ограничительным характером определения этого преступления.
These islands will likely continue to remain connected to the Internet by satellite. По всей вероятности, подключение этих островов к Интернету и впредь будет осуществляться через спутниковую связь.
Several islands in the Caribbean and Oceania will likely experience increased water stress owing to reduced rainfall during dry seasons. Несколько островов в Карибском бассейне и Океании, по всей вероятности, будут испытывать дефицит воды из-за снижения уровня осадков в сухой сезон.
It is likely that the Permanent Forum has not received complete written information regarding the state of implementation of its recommendations. По всей вероятности, полученная Постоянным форумом письменная информация о ходе осуществления его рекомендаций является неполной.
These groups likely do not pose an immediate threat to Liberian or Ivorian national security. Эти группы, по всей вероятности, не представляют собой непосредственной угрозы для национальной безопасности Либерии или Кот-д'Ивуара.
This is likely attributable to the wide dissemination of the new policy within the organization, in a number of languages. Это, по всей вероятности, произошло благодаря широкой кампании по пропагандированию новой политики в рамках организации на нескольких языках.
It is likely that several factors resulted in this decrease in requests for protection. По всей вероятности, несколько факторов привели к этому сокращению числа просьб о защите.
Poor local infrastructure will likely require all international staff to both live and work on base. Ввиду неразвитости местной инфраструктуры весь международный персонал, по всей вероятности, должен будет проживать и работать на территории базы.
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. По всей вероятности, ряд вариантов, касающихся других вопросов, потребуется рассмотреть и согласовать совместно с вопросом о числовых показателях.
An enhanced approach would likely adopt a modular format with a number of components addressing major problem areas. Такой расширенный подход, по всей вероятности, был бы построен по модульному принципу и включал бы целый ряд компонентов, ориентированных на основные группы проблем.
Information concerning the original consignor and ultimate consignee would also likely be obscured, altered or falsified. Информация о первоначальном отправителе и конечном получателе, по всей вероятности, была путанной, измененной или фальсифицированной.
Such involuntary relocation would likely result in the loss of Nauru's culture and language. Такое недобровольное перемещение, по всей вероятности, приведет к утрате Науру своей культуры и языка.
It is likely that more work will be needed in this area to find suitable alternatives for all uses. По всей вероятности, потребуется проделать дополнительную работу в этой области в целях поиска приемлемых альтернатив по всем видам применения.