Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Света

Примеры в контексте "Lights - Света"

Примеры: Lights - Света
In addition to the obligation contained in the Vienna Convention for motorcyclists to drive with their passing lights or daytime running lights switched on, all necessary measures shall be taken to make the wearing of a protective helmet obligatory under all circumstances for drivers and passengers of motorcycles. Помимо установленного для мотоциклистов по Венской конвенции обязательного требования при вождении включать фары ближнего света или фары "дневного света", должны быть приняты все необходимые меры для обеспечения обязательного и непременного ношения водителями и пассажирами мотоциклов защитных шлемов.
(b) In order to increase the visibility of vehicles transporting children, national legislation should oblige such vehicles to switch on their passing lights if they are not already fitted with automatically activated dedicated daytime running lights. Ь) В целях улучшения видимости транспортных средств, перевозящих детей, в национальном законодательстве следует предписать включение на этих транспортных средствах огней ближнего света, если они уже не оборудованы дневными ходовыми огнями, которые [...] включаются автоматически.
There are never any lights there, except the lights that we bring. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
No lights Hassan, Fetch Muhammad. Нет, Хасан, не надо света.
There are never any lights there, except the lights that we bring. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
Radio waves would also explain the eyewitness reports of flashing lights at the train station before the officer exploded. Радио волны так же могли бы объяснить показания очевидцев о вспышках света на вокзале перед тем, как офицер взорвался.
But the power's going to go out there tonight, And you won't have any lights. Там не будет электричества сегодня, у тебя не будет никакого света.
I saw a bright light and - I saw two bright lights and... Я видел яркий свет, нет... даже два ярких света.
But do you see how she's slowly transitioning from the lights to the music? Но ты видишь, как она медленно перемещается от света к музыке?
Its colour was bright green or red in varying lights and it could not be broken, and Aulë alone could forge it. Цвет его был светло-зелёный или красный в зависимости от света, и нельзя его было разрушить, и только Аулэ мог ковать его.
She, she says she can see flashing lights! Она... она говорит, что она видит вспышки света.
It's easier before the place opens, without all the lights, and the phones ringing. Мне проще работать до открытия, без света, без телефонов.
Since the intensity of light should be higher for the colour lights produced by application of filters, a stronger source of light is needed. Так как для цветных огней, получение которых достигается путем применения различных светофильтров, сила света должна быть больше, то для них требуется и более мощный источник света.
All these lights have traveled for tens of millions of years to reach him at this moment. Все эти лучи света летели до него десятки миллиардов лет
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner? Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам?
At a pedestrian crossing controlled by lights, drivers have to give way to pedestrians who are still crossing after the signal for vehicles has changed to green. На пешеходных переходах, движение по которым регулируется светофором, водители обязаны пропускать пешеходов, не закончивших переход после включения зеленого света для транспортных средств.
But as I travel with high beam on the highway (the white'm quite harsh lights! Но, как я путешествую с дальнего света на шоссе (white'm довольно жесткая фары!
This system processes far infrared radiation, which minimizes non-essential information placing a greater emphasis on pedestrians and animals, allows for a range of 300 meters or nearly 1,000 feet, and avoids "dazzle" from headlights, road lights and similar intense light sources. Эта системная функция дальнего инфракрасного излучения минимизирует несущественную информацию, делая акцент на пешеходах и животных, работает на расстоянии 300 метров или почти 1,000 футов, и позволяет избежать "ослепления" от фар, дорожных световых сигналов и подобных ярких источников света.
Night Kiev is pictured on the home page: streets shine with thousands of lights, occasional light beams come down onto perfectly clean surface of a car standing on the hill over the city. На главной странице изображен ночной Киев: вдали тысячами огней сверкают улицы, случайные лучи света падают на идеально чистую поверхность автомобиля, стоящего на холме над городом.
Why don't you jump for some lights? Почему ты не можешь посуетиться, чтобы тут хоть немного света прибавилось?
Why don't you jump for some lights in this place? Почему ты не можешь немного света добавить?
Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me? Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?
For example, UNEP has expanded environment-friendly and cost-saving measures, including recycling half of the water used in the Nairobi compound, using timers on corridor lights, recycling paper and establishing an ozone phase-out programme. Например, в ЮНЕП расширены масштабы применения мер, способствующих охране окружающей среды и экономии ресурсов, включая повторное использование половины воды в комплексе зданий в Найроби, применение таймеров для выключения света в коридорах, вторичную переработку бумаги и разработку программы постепенного вытеснения озоноразрушающих технологий.
National legislation may provide that while these lights are in use, other vehicles are forbidden to overtake the bus. (f) National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day. Национальным законодательством может предусматриваться, что при включении таких огней другим транспортным средствам запрещается обгонять этот автобус. f) Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
Requirements concerning lights and the colour of signal lights on vessels, intensity and range of signal lights on vessels and general technical specifications applicable to radar equipment Требования, касающиеся судовых огней и цвета судовых сигнальных огней, силы света и дальности видимости судовых сигнальных огней и общих технических параметров радиолокационной установки