| We're back in control, but the lights still aren't on. | Мы вернули контроль, но света по-прежнему нет. |
| It just needed a little cleaning, a few lights, Proper tools, of course. | Ему не хватало лишь немного уборки, света, приличных инструментов, конечно же. |
| It's filled with people and bright lights and traffic. | Там полно народу, яркого света и машин. |
| It was a big house in white marble, lots of lights. | В нём был дом из белого мрамора, много света. |
| And with my new grow lights, five times as productive. | А с новыми лампами дневного света в 5 раз продуктивнее. |
| I added flashing lights to the system. | Я добавил вспышки света в систему. |
| He was prevented from sleeping by the loud music being played and lights being kept on constantly. | Он не мог спать из-за постоянно включенных громкой музыки и света. |
| Not use coloured lights, which may be similar to railway signals; | не пользоваться источниками цветного света, которые могут быть похожи на железнодорожные сигналы; |
| The future of life, where the unraveling of our biology - and bring up the lights a little bit. I don't have any slides. | Будущее жизни, и где происходит раскрытие нашей биологии - и внесите немного света. У меня нет никаких слайдов. |
| Switching off lights, locking doors - it's a big responsibility(!) | Выключение света, запирание дверей - это - большая ответственность. |
| What about dimming of the lights, like they do on Broadway? | А как насчет приглушения света, как делают на Бродвее? |
| The fact that there weren't any lights on made it so... | Там не было света и это было так... |
| So... lights were out for 20 seconds, right? | Итак, света не было в течение 20 секунд, да? |
| La Montagne and Le Parisien stated: An impressive set design, a profusion of lights, screens, guitars, dances (...). | La Montagne и Le Parisien писали: «Впечатляющий дизайн, изобилие света, экраны, гитары, танцоры (...). |
| Technical perspective When the view of an image is influenced by the use of lights, position and the presentation of the image. | Техническая перспектива обозначает, что на восприятие образа влияет использование света, позиция и презентация изображения. |
| Using the material properties and the effect of the lights in the scene, this algorithm can determine the shading of this object. | Используя свойства материала и эффект света в сцене, алгоритм рейкастинга может определить затенение данного объекта. |
| The only thing my father did on that movie was to keep half of Southie from walking off with all the lights and cameras. | Единственное, чем занимался мой это удерживал половину зевак от света и камер. |
| What we got to worry about is how we kill the lights. | Нам лишь нужно париться по поводу света. |
| perhaps, the last glow of artificial lights on earth will be seen in the American southwest | Возможно, последняя вспышка искусственного света на земле произойдет на юго-западе США. |
| The death row section is entirely illuminated by fluorescent lights, including at night, thereby impeding sleep. | Блок смертников весь освещен лампами дневного света, которые горят днем и ночью, не давая заснуть. |
| If it's there, the lights might scare it out of hiding. | Если оно там, оно может испугаться света и выбежать. |
| She thought the fluorescent lights would give me wrinkles. | Она думала, что от флуоресцентного света у меня быстрее появятся морщины. |
| Shouldn't you prescribe glasses against these neon lights? | Может, стоит выписать очки от этих ламп дневного света? |
| Some men seduce with dim lights and soft music. | Некоторые мужчины соблазняют при помощи приглушенного света и романтической музыки. |
| I saw them kissing each other last night, when the lights went off. | Я видела, как они целовались прошлой ночью, когда не было света. |