Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образа жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образа жизни"

Примеры: Lifestyle - Образа жизни
Higher educational attainment increases not only the chances of finding and keeping a job, but also results in higher income and better choices to lead a healthier lifestyle. Более высокий уровень образования повышает не только шансы найти и сохранить работу, но и приводит к увеличению доходов и принятию лучших решений относительно более здорового образа жизни.
The implementation of regulations on building a cultural lifestyle will be given instructions and supervised, coupled with the assessment of current titles of families, villages, residential areas, agencies and enterprises. Будут выработаны указания и меры контроля в отношении применения норм и правил формирования культурного образа жизни в сочетании с оценкой тех званий, которые были присвоены семьям, поселкам, населенным пунктам, учреждениям и предприятиям.
In 2007, the organization sponsored a symposium at the United Nations, on the theme "Strategies to facilitate biosphere management and lifestyle change: measures to protect the environment and prevent drastic sequelae of current and future climate changes". В 2007 году организация выступила инициатором проведения симпозиума в Организации Объединенных Наций по теме "Стратегии облегчения управления биосферой и смена образа жизни: меры по защите окружающей среды и предотвращению тяжелых последствий нынешнего и будущего изменения климата".
Children require information and education on all aspects of health to enable them to make informed choices in relation to their lifestyle and access to health services. Детям требуется информация и просвещение по всем аспектам здравоохранения, с тем чтобы позволить им сделать осознанный выбор в отношении их образа жизни и доступа к услугам здравоохранения.
And if they like what they see, It could be the beginning of an entire lifestyle collection. И, если им понравится то, что они увидят, это может стать началом коллекции нового образа жизни.
The prevalence of non-communicable diseases (NCDs) in the State party and its serious impact on adolescent health due to unhealthy eating habits and lifestyle; а) наличием неинфекционных заболеваний (НИЗ) в государстве-участнике и их серьезным воздействием на здоровье подростков вследствие их нездорового питания и образа жизни;
Mr. de Gouttes asked whether, in that regard, the State intervened to encourage social responsibility among those enterprises and whether the nature of their activities might endanger the indigenous peoples' lifestyle. ЗЗ. В этой связи г-н де Гутт желает знать, принимает ли государство какие-либо меры по повышению социальной ответственности вышеуказанных предприятий, и не представляет ли характер их деятельности угрозу для образа жизни коренных народов.
Cultural beliefs and practices associated with causes and treatment of illness, and other lifestyle behaviors, are important determinants of women's health status, and in the prevention of morbidity and mortality. Культурные установки и практика, связанные с причинами возникновения болезней и их лечением, и другие модели образа жизни являются важными определяющими факторами состояния здоровья женщин и предупреждения заболеваемости и смертности.
They are further bound to take any measure necessary to ensure that no broadcast is liable to incite to discrimination on grounds of religion, race, nationality, community, lifestyle or origin. Кроме того, на них возлагается обязанность принимать любые необходимые меры для недопущения передачи в эфир программ, подстрекающих к дискриминации по признаку религии, расы, национальности, принадлежности к какой-либо общине, образа жизни или происхождения.
The choice of indicators must also take the national context into account in order to reflect the level of development, the country's economic profile and the typical lifestyle of its society. При выборе показателей должен проводиться также анализ национального контекста с целью принятия во внимание уровня развития страны, ее экономической специализации и типичного образа жизни ее общества.
He shared the views of Mr. Boyd with regard to paragraph 94 concerning the Roma lifestyle: they would be regarded as victims of discrimination if they did not receive aid and assistance from the State. И наконец, г-н Линдгрен разделяет мнение г-на Бойда в отношении пункта 94, касающегося образа жизни рома: они подвергались бы дискриминации, если бы не получали ни помощи, ни внимания со стороны государства.
It is based on the National Health Policy and WHO - Health 21 and the aim is to improve public lifestyle. Она основана на национальной политике в области здравоохранения и программе ВОЗ "Здоровье-21"и направлена на оздоровление образа жизни населения.
In April 1984, the two sides concluded the initial discussion of these matters, and arranged that Hong Kong would retain a high degree of autonomy under Chinese sovereignty with the preservation of the maintained lifestyle in Hong Kong. В апреле 1984 года стороны завершили первичное обсуждение этих вопросов, и договорились о том, что Гонконг сохранит высокую степень автономии под суверенитетом Китая, с сохранением существующего образа жизни в Гонконге.
Through a complex and sophisticated reading of ritual, religion, and lifestyle, Douglas challenged Western ideas of pollution, making clear how the context and social history is essential. Сложное прочтение ритуала, религии и образа жизни позволяет подвергнуть сомнению западные идеи загрязнения, подчеркивая роль контекста и социальной истории.
The theatre describes itself as using "drama to inform, raise awareness and encourage public discussion on a range of contemporary health, lifestyle, environment and governance issues". Театральные критики отметили использование «драмы для информирования, повышения осведомленности и поощрения общественного обсуждения целого ряда современных вопросов здоровья, образа жизни, окружающей среды и управления в Вануату».
The Merrimack School Board attracted national attention in 1995 when it passed a "prohibition of alternative lifestyle instruction" act, which resulted in the removal of a work by William Shakespeare from the school curriculum. Школьный совет города привлек внимание в 1995 году, когда приняли закон «Запрещение альтернативных инструкций образа жизни», который привел к исключению работ Уильяма Шекспира из школьной программы.
Mashal was alleged to have appropriated, for himself and his confidantes, the entire Hamas "Syrian Fund" of hundreds of millions of US dollars upon leaving Damascus for an opulent lifestyle in Qatar in 2012. Машаль, как утверждается, присвоил, для себя и своих доверенных, весь «сирийский фонд» ХАМАСа на сотни миллионов долларов США после отъезда из Дамаска в 2012 году для роскошного образа жизни в Катаре.
Jim Gordon learned this lesson when he discovered the frightening truth about Lee's fiancé, Mario - to her, the seemingly noble doctor who turned away from his family's criminal lifestyle and chose a career of service instead. Джим Гордон извлек этот урок, когда он обнаружил пугающую правду о женихе Ли, Марио - ей, на вид благородному доктору, который отворачивался от преступного образа жизни его семьи и выбрал карьеру обслуживания вместо этого».
setONE - emotional media. Emotional TV content covering sports, science and lifestyle for international media. setONE - Эмоциональный телевизионный контент из спорта, науки и образа жизни для международных средств массовой информации.
Medication will treat the symptoms but... the best treatment for you now is a radical lifestyle change. Медикаменты довольно неплохо помогают вам сейчас, но... лучшее лечение для вас сейчас - это радикальная смена образа жизни.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities. Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens' specific circumstances and needs. Реформы также должны предоставить гораздо больший индивидуальный выбор, позволяющий предлагать решения для выхода на пенсию, образования, здравоохранения и проблем образа жизни, которые можно легче приспособить к конкретным обстоятельствам и потребностям граждан.
Tools and strategies for genuine improvements of social equity in urban settings taking into consideration lifestyle choices and actions of individuals and organisations; средства и стратегии подлинного повышения социального равенства в городах с учетом преференций в отношении образа жизни и действий отдельных лиц и организаций;
Economic globalization plays a role in the generation of new health risks from transfer transmission of disease, including both infectious and non-communicable lifestyle diseases. Экономическая глобализация играет определенную роль в возникновении новых факторов риска для здоровья в результате передачи заболеваний, в том числе как инфекционных, так и незаразных заболеваний, обусловленных особенностями образа жизни.
You're not ready to give up your Hugh Hefner lifestyle? Не готов отказаться от образа жизни Хью Хефнера?